Then, with a careless pout , he again sank upon Albine's hand and said laughing: 'How silly of me!
Потом сделал беспечную гримасу, вновь прижался щекой к руке Альбины, засмеялся и сказал: – Нет!
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
I pushed lightly on his chest and stepped back with a pout .
Слегка толкнув его в грудь, я отступила с надутым видом.
Mead, Richelle / Succubus on Top Мид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
She knew all his gestures: how he would scratch his head, pout his lips, then make a wry face and start picking his teeth. At this point she would say: 'Vitya, for the love of God, when are you going to get your teeth seen to?'
Она знала все его жесты: то он начинал чесать голову, то выпячивал губу, то, сделав кривую рожу, ковырял в зубах, и она говорила: – Господи, Витя, когда уж ты будешь зубы лечить?
Grossman, Vasily / Life and Fate Гроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
"Ah!" exclaimed Jeanne; and after musing for a little while she added with a pout : "We know nothing!"
– А! – сказала Жанна. Потом, задумавшись на мгновение, она добавила серьезным тоном:– Мы ничего не знаем.
Zola, Emile / A Love Episode Золя, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
“An opera house,” Eve said and had McNab’s pretty face moving into a pout .
– Оперный театр, – подсказала Ева. Подвижное лицо Макнаба вытянулось, губы обиженно надулись.
Robb, J.D. / Creation In Death Робертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
Not with any sense of guilt or betrayal-the idea of that made her pout in disdain.
Не с чувством вины или свершенного предательства - от одной только мысли об этом она презрительно поджимала губы.
Mieville, China / The Scar Мьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
Janney gave a thoughtful pout .
Джени задумчиво пожевал губами.
Rankin, Ian / Exit Music Рэнкин, Иэн / Музыка под занавес
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
'Oh! no, we can't race,' she said, disdainfully, with a pout .
– О нет, только не бегать! – отвечала она, и лицо ее приняло выражение взрослой девицы.
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
Just as I passed Woloda, I pouted and pulled an angry face, though in reality I should have liked to have made my peace with him.
Проходя мимо Володи, несмотря на то, что мне хотелось подойти и помириться с ним, я надулся и старался сделать сердитое лицо.
Толстой, Л.Н. / Отрочество Tolstoy, Leo / Boyhood
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
She pouted a little, but she had not gone another thirty steps, when she turned round smiling.
Она дулась. Но не сделала и тридцати шагов, как вся залилась смехом и обернулась.
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
Then after a short silence, grieved to see her pouting , and longing for a renewal of her caresses, he opened his lips and asked: 'Where is it?'
Он помолчал, но затем, увидев, что Альбина дуется, опечалился. Он все еще жаждал ее ласк и поэтому открыл наконец рот и произнес: – Где это?
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
His upper lip, on which a little soft down was just appearing, pouted like a child's, now contracting and now expanding, as though he were sipping something.
Оттопыренная, как у детей, с чуть покрывавшим ее пушком верхняя губа его точно прихлебывала, сжимаясь и распускаясь.
Tolstoy, Leo / Hadji Murad Толстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
He spent whole afternoons in gazing out on the Paradou, pouting like a child that sees nought but whiteness and hears but the vibration of sounds.
Целые дни напролет он проводил в созерцании Параду, уставившись в окно, как малый ребенок, который из всех цветов различает только белый и слышит не отдельные звуки, а смутный гул.
Zola, Emile / Abbe Mouret's Transgression Золя, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
'He's such a monster, you know,' said Merry, pouting .
– Он такое чудище, вы сами видите, – ответила Мерри, надувая губки.
Dickens, Charles / Martin Chuzzlewit Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Kelly put the cigarettes away and pouted .
Келли убрала сигареты и надулась.
Robinson, Peter / Piece Of My Heart Робинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.