about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

plucked

[plʌkt]

прил.

  1. оборванный, сорванный

  2. ощипанный; выщипанный, лишённый перьев, волос

  3. бесстрашный, смелый

  4. разг. провалившийся на экзамене

Examples from texts

She rarely plucked up courage to enter his room, though he behaved courteously to her, but dryly, and only talked to her of what was necessary.
В комнату к нему она осмеливалась входить редко, хотя он обращался с нею вежливо, впрочем сухо, и говорил с нею только по какой-нибудь надобности.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Pretending to gather some "American fruit" from a tree, Lubotshka suddenly plucked a leaf upon which was a huge caterpillar, and throwing the insect with horror to the ground, lifted her hands and sprang away as though afraid it would spit at her.
Представляя, что она рвет с дерева какие-то американские фрукты, Любочка сорвала на одном листке огромной величины червяка, с ужасом бросила его на землю, подняла руки кверху и отскочила, как будто боясь, чтобы из него не брызнуло чего-нибудь.
Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / Childhood
Childhood
Tolstoy, Leo
© 2007 Objective Systems Pty Ltd
Детство
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
He plucked up courage at last, and tore open the envelope all at once.
Он собрался наконец с духом и разом разорвал куверт.
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
She was sitting opposite me, chattering away, ordering a rocket salad with her Dover sole, while a string quartet in Austrian national costume plucked and fiddled some Mozart in the lobby behind us.
Она сидела напротив, трещала как сорока, заказывала дуврскую камбалу с салатом «роке», пока струнный квартет в национальных тирольских костюмах пощипывал и попиливал что-то из Моцарта в холле позади нас.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
In front of me to the right of the road I saw some kind of little clump, and drawing nearer I found it was the same kind of thistle as that which I had vainly plucked and thrown away.
Впереди меня, вправо от дороги, виднелся какой-то кустик. Когда я подошел ближе, я узнал в кустике такого же "татарина", которого цветок я напрасно сорвал и бросил.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Oh, Ahab! What shall be grand in thee, it must needs be plucked at from the skies, and dived for in the deep, and featured in the unbodied air!
О Ахав! Все величие твое лишь в том, что сорвано с небес, поднято из глубин, вылеплено из бесплотного воздуха!
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
A buffet of wind plucked at Gerrith's garments and rumpled the coarse fur of the hounds.
Неожиданный ветер ударил в одежду Геррит и взъерошил шерсть Собак Севера.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Being afraid of her husband, and having no means of paying, she plucked up the courage of former days and ventured on the sly to ask for a loan, on the spot, at the party, from the son of our mayor, a very nasty youth, precociously vicious.
Боясь мужа и не имея чем заплатить, она, припомнив прежнюю смелость, решилась потихоньку попросить взаймы, тут же на вечеринке, у сына нашего городского головы, прескверного мальчишки, истаскавшегося не по летам.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I plucked at my hair.
Я рвал на себе волосы.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
One of my eager little researchers plucked out an interesting nugget.
Одна из моих прилежных пчелок наткнулась на самородок.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
All the fair blossoms of my heart were roughly plucked at once, and lay about me, flung on the ground, and trampled underfoot.
Все цветы мои были вырваны разом и лежали вокруг меня, разбросанные и истоптанные.
Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовь
Первая любовь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
First love
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
"Your father," she said in her fashionably appointed voice, while her fingers plucked rather pitifully at sea-green brocade, "your father, my dear boy, has--is not at Newmarket; he's on his way to South America. He--he's left us."
— Твой отец, — начала она своим отчётливым светским голосом, в то время как пальцы её беспомощно теребили зелёную вышивку на платье, твой отец, мой милый мальчик, он не в Ньюмаркете; он отправился в Южную Америку, он… он уехал от нас.
Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петле
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
And the mayor had at last plucked up the courage to dance with the widow Gonnet.
А мэр наконец собрался с духом и пригласил танцевать вдову Гоннэ.
Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год
Хороший год
Мейл, Питер
© И. Стам, перевод с английского, 2009
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009
A Good Year
Mayle, Peter
© 2004 by Escargot Productions Ltd.
I have only one soul, I used to think; what if I lose it, I shan't be able to find another; but, afterwards, I plucked up heart, 'After all,' I thought, 'they are not gods but just the same as we are, men of like passions with ourselves.'
Душа во мне, мыслю, едина; ежели ее погублю, то сыскать другой не могу; ну а потом ободрился: "Что же, думаю, не боги же они, а такие, как и мы, подобострастные нам, человеки".
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
He plucked it, a move made so quickly and nimbly that not even Roland felt it.
И ловко ухватил это что-то: Роланд его движения не заметил.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003

Add to my dictionary

plucked1/4
plʌktAdjectiveоборванный; сорванный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

plucked string
оттянутая струна
plucked poultry
ощипанная птица
glacial plucking
ледниковое выпахивание
pluck up heart
набраться храбрости
pluck up heart
собраться с духом
pluck-out unmaintainable item
неремонтируемое изделие
pluck out
выковыривать
pluck out
надергать
tea-plucking
чаеуборочный
pluck-out device
неремонтируемое изделие
close plucking
грубый сбор
resistance to plucking
сопротивление отслаиванию
shears plucking
сбор с помощью ножниц
tea plucking season
листосборный период для чая
veal pluck in sauce
телячий ливер в соусе

Word forms

pluck

verb
Basic forms
Pastplucked
Imperativepluck
Present Participle (Participle I)plucking
Past Participle (Participle II)plucked
Present Indefinite, Active Voice
I pluckwe pluck
you pluckyou pluck
he/she/it plucksthey pluck
Present Continuous, Active Voice
I am pluckingwe are plucking
you are pluckingyou are plucking
he/she/it is pluckingthey are plucking
Present Perfect, Active Voice
I have pluckedwe have plucked
you have pluckedyou have plucked
he/she/it has pluckedthey have plucked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pluckingwe have been plucking
you have been pluckingyou have been plucking
he/she/it has been pluckingthey have been plucking
Past Indefinite, Active Voice
I pluckedwe plucked
you pluckedyou plucked
he/she/it pluckedthey plucked
Past Continuous, Active Voice
I was pluckingwe were plucking
you were pluckingyou were plucking
he/she/it was pluckingthey were plucking
Past Perfect, Active Voice
I had pluckedwe had plucked
you had pluckedyou had plucked
he/she/it had pluckedthey had plucked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pluckingwe had been plucking
you had been pluckingyou had been plucking
he/she/it had been pluckingthey had been plucking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pluckwe shall/will pluck
you will pluckyou will pluck
he/she/it will pluckthey will pluck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pluckingwe shall/will be plucking
you will be pluckingyou will be plucking
he/she/it will be pluckingthey will be plucking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pluckedwe shall/will have plucked
you will have pluckedyou will have plucked
he/she/it will have pluckedthey will have plucked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pluckingwe shall/will have been plucking
you will have been pluckingyou will have been plucking
he/she/it will have been pluckingthey will have been plucking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pluckwe should/would pluck
you would pluckyou would pluck
he/she/it would pluckthey would pluck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pluckingwe should/would be plucking
you would be pluckingyou would be plucking
he/she/it would be pluckingthey would be plucking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pluckedwe should/would have plucked
you would have pluckedyou would have plucked
he/she/it would have pluckedthey would have plucked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pluckingwe should/would have been plucking
you would have been pluckingyou would have been plucking
he/she/it would have been pluckingthey would have been plucking
Present Indefinite, Passive Voice
I am pluckedwe are plucked
you are pluckedyou are plucked
he/she/it is pluckedthey are plucked
Present Continuous, Passive Voice
I am being pluckedwe are being plucked
you are being pluckedyou are being plucked
he/she/it is being pluckedthey are being plucked
Present Perfect, Passive Voice
I have been pluckedwe have been plucked
you have been pluckedyou have been plucked
he/she/it has been pluckedthey have been plucked
Past Indefinite, Passive Voice
I was pluckedwe were plucked
you were pluckedyou were plucked
he/she/it was pluckedthey were plucked
Past Continuous, Passive Voice
I was being pluckedwe were being plucked
you were being pluckedyou were being plucked
he/she/it was being pluckedthey were being plucked
Past Perfect, Passive Voice
I had been pluckedwe had been plucked
you had been pluckedyou had been plucked
he/she/it had been pluckedthey had been plucked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pluckedwe shall/will be plucked
you will be pluckedyou will be plucked
he/she/it will be pluckedthey will be plucked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pluckedwe shall/will have been plucked
you will have been pluckedyou will have been plucked
he/she/it will have been pluckedthey will have been plucked