without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
plaintively
['pleɪntɪvlɪ]
нареч.
горестно, печально, грустно, жалобно
Examples from texts
The voice seemed to be drawing closer to the telephone mouthpiece, closer to Harry's ear, growing plaintively sincere, attempting to strike up a conspiracy, to become Harry's friend and ally.— По ходу разговора голос, кажется, все ближе и ближе придвигается к трубке, к Гарриному уху, становясь все более проникновенным и искренним, словно стремясь заключить союз, уверить Гарри, что он ему друг и полностью на его стороне.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
"I'm dying for some tea," Polina Nikolaevna said plaintively.- Мучительно хочу чаю, - пожаловалась Рассудина.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"Can we get anything to eat around here?" asked Mayhew plaintively.И добавил безнадежно: — Поесть бы чего-нибудь.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
"I can't, my dearie," he answered plaintively, looking, as it were, meekly at Liza.- Не могу, голубчик, - ответил он как бы жалобно Лизе, и как-то весь послушно смотря на нее.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
He felt he shouldn’t be liking Wynonna Judd as much as he was, because if somebody had asked him if he’d enjoy a country vocalist singing plaintively about love, he’d have probably said no he wouldn’t, based on his preconceptions.Ричер подумал, что она совсем не должна ему нравиться, потому что, если бы кто-нибудь спросил его, хочет ли он послушать жалобную песню в стиле кантри про любовь, он, скорее всего, отказался бы, поскольку у него были совсем другие предпочтения.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
Binkie found the night air tickling his whiskers and sneezed plaintively.Бинки почуял, что сырой ночной воздух щекочет его ноздри, и жалобно чихнул.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Then he brought out the portrait of his German bride, now twenty years deceased, and began plaintively appealing to her: “Will you forgive me?”После чего он вытащил портрет своей, уже двадцать лет тому назад скончавшейся немочки, и жалобно начал взывать: "Простишь ли ты меня?"Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
'Do you really think so, Sir Sparhawk?' he asked plaintively, lowering his handkerchief.— Вы действительно так думаете, сэр Спархок? — жалобно протянул он, опуская платок.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Suddenly the bell rang sharply and plaintively in the corridor.Вдруг в коридоре резко и жалобно прозвучал звонок.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
"But predict the future as well, please," she said plaintively.- Только вы, пожалуйста, и будущее,- жалобно попросила она.Ilf, Ilya,Petrov, Eugene / The Twelve ChairsИльф, Илья,Петров, Евгений / Двенадцать СтульевДвенадцать СтульевИльф, Илья,Петров, Евгений© Издательство "Правда", 1987The Twelve ChairsIlf, Ilya,Petrov, Eugene© 1961 by Random House, Inc.
“Isn't it enough, Vanya?” she cried, seeing his grimace. “It's all I've got,” she added plaintively.- Что ж, мало разве, Ваня! - вскрикнула она, увидав его гримасу, - у меня всё, что есть, - прибавила она жалобно.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Don't you WANT," plaintively, "to hear about 'em?"Разве тебе не хочется послушать о них? — добавил он жалобно.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
"You're asking me?" said Ivan plaintively.— Ты меня спрашиваешь?Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
"Well, then," complained Tom, his cracked voice rising plaintively, "why do I have to come back at all?— А раз так, — высокий, надтреснутый голос Тома жалобно зазвенел, зачем мне вообще сюда возвращаться?Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону раяПо эту сторону раяФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© Издательство "Художественная литература", 1977This Side of ParadiseFitzgerald, Francis Scott Key© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
Add to my dictionary
plaintively
'pleɪntɪvlɪAdverbгорестно; печально; грустно; жалобно
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!