It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
permeate
['pɜːmɪeɪt]брит. / амер.
гл.
проникать, проходить сквозь
пронизывать, пропитывать
распространяться
Biology (En-Ru)
permeate
проникать, проходить (сквозь)
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
Deliberately presented in an engaging fashion, this story is intended to stimulate conversations that capture and permeate an organization with learning.
История специально представлена в увлекательной форме, она должна стимулировать обсуждения, таким образом по организации должно распространяться обучение.
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Vampires have lost the wet, slithering, snakelike forms of these amorphous creatures, but have retained the sophistication of their ability to permeate dreams and thought.
Вампиры утратили способность становиться такими же скользкими, влажными, похожими на змей, почти бесформенными, как эти существа.
Banks, L.A. / The AwakeningБэнкс, Л.А. / Пробуждение
In case you haven't, it is somewhat like a tide of electric and magnetic lines of force that permeate a region of space through which they pass.
Для тех, кто не имеет такого опыта, скажем, что поле похоже на поток электрических и магнитных силовых линий, пронизывающих область пространства.
Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Lurking behind China’s ambition in space is the spirit of the Cold War, which continues to permeate the inner circles of the military high command, whose adversary is unmistakably the United States.
За амбициями Китая в космосе маячит призрак «холодной войны», который уже царит в умах высшего военного руководства, чьим противником, безусловно, являются Соединённые Штаты.
As they entered the first room, surrounded with cots on which lay the wounded, and permeated with that frightful and disgusting hospital odor, they met two Sisters of Mercy, who were coming to meet them.
Войдя в первую комнату, обставленную койками, на которых лежали раненые, и пропитанную этим тяжелым, отвратительно-ужасным гошпитальным запахом, они встретили двух сестер милосердия, выходивших им навстречу.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Our friend, Gania, belonged to the other class--to the "much cleverer" persons, though he was from head to foot permeated and saturated with the longing to be original.
Действующее лицо нашего рассказа, Гаврила Ардалионович Иволгин, принадлежал к другому разряду; он принадлежал к разряду людей "гораздо поумнее", хотя весь, с ног до головы, был заражен желанием оригинальности.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Sense the cosmic spirit, the Tao - the law that pervades, permeates, the whole existence.
Почувствуйте этот космический дух — Дао, закон, который пронизывает и наполняет все существование.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Revolution. Talks on KabirОшо Бхагван Шри Раджниш / Революция. Беседы по песням Кабира
Революция. Беседы по песням Кабира
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Revolution. Talks on Kabir
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Zak felt the frosty sprinkles falling down on him, permeating his clothes and armor, even his flesh, until he and all of his possessions had cooled to a uniform temperature and hue.
Зак почувствовал, как на него падают ледяные брызги, проникая через одежду и оружие, даже сквозь кожу, пока он сам и все, что было на нем, не охладилось до температуры окружающего камня и не приобрело такой же серый цвет.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
He made no effort, he simply fell upon his knees, to receive it in his heart, to be permeated with it to the marrow of his bones in sweetest and most refreshing fulness.
Он не делал никаких усилий, только преклонил колени и уже пил ее всем сердцем своим, проникаясь ею до мозга костей. И это было необыкновенно сладостно!