Examples from texts
One interviewee said that as many as 15 people work in the clinic’s six large rooms and offices.Один из опрошенных заявил, что в шести больших помещениях и офисах клиники работают 15 человек.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
The way in which people work together determines whether their abilities are added to each other or subtracted from each other.Именно способ совместной работы определяет,суммируются способности отдельных программистов или одна вычитается из другой.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Lyudmila Khomutova, teacher at the Udelnya Boarding School, said: We organised drawing lessons called Every Child is an Artist for people who work in rehabilitation centres for children with special needs.Людмила Алексеевна Хомутова, воспитатель Удельнинской школы-интерната: Для работников специальных коррекционных учреждений для детей мы организовали уроки рисования под названием «Каждый ребенок - художник».© 2011 «ПАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» и «ПрайсвотерхаусКуперс Раша Б.В.»© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011© 2011 ZAO PricewaterhouseCoopers Audit and PricewaterhouseCoopers Russia B.V.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011
Talk to people who work in the industry or company.В Интернете и газетах масса информации о каждой компании в каждом секторе.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
The people who work in Records come from old families; they grew up with this secret history.Люди, работающие в архиве, родом из старинных семей; они выросли бок о бок с этой тайной.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
At that time few people had work experience in multi-national companies, so my work at Mars was extremely valuable for my career.В то время мало кто имел опыт работы в международной компании, поэтому работа в «Марсе» сыграла огромную роль в моей карьере.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
I've worked with people in the past few months, people who've come here from Germany and Poland.Последнее время я работал с людьми, которые приехали из Германии и Польши.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
Over the last period, 15 people relocated to work in other PwC offices in Russia, while 49 went on outbound secondments.В прошедшем периоде 15 человек переехали работать в другие в офисы PwC на территории России; 49 российских сотрудников были направлены на работу в другие страны.© 2011 «ПАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» и «ПрайсвотерхаусКуперс Раша Б.В.»© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011© 2011 ZAO PricewaterhouseCoopers Audit and PricewaterhouseCoopers Russia B.V.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 21.10.2011
On these aspects, after receiving testimony from people who had worked in the CIA and with the contra, the Court concluded that:В этой связи Суд, ознакомившись со свидетельскими показаниями лиц, сотрудничавших с ЦРУ и "контрас", пришел к следующим выводам:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.03.2011
The traffic on the old posting-road almost ceased, and only local landowners and peasants drove along it now, but the working people walked there in crowds in spring and autumn.Движение по старой почтовой дороге почти прекратилось, и по ней уже ездили только местные помещики и мужики, да весной и осенью проходили толпами рабочие.Чехов, А.П. / УбийствоChekhov, A. / The murderThe murderChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCУбийствоЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
люди за работой
translation added by Oleg ShevaldyshevBronze en-ru