about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

passageway

['pæsɪʤweɪ]

сущ.

  1. коридор, проход, переход

  2. горн. откаточная выработка

  3. тех. перепускной канал; уравнительный канал

Engineering (En-Ru)

passageway

  1. проходное отверстие; проход

  2. перепускной канал

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Opening off the passageway was one room I had not explored, the aft compartment on the starboard side, across from the radio room.
Одна каюта, дверь которой выходила в коридор, еще осталась необследованной, по правому борту, ближе к трапу.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Retreating to the passageway, I quietly pulled shut the door and crossed to the first portside compartment.
Вернувшись в коридор, я закрыл дверь, направился к ближайшей каюте по левому борту.
Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь Томаса
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Don Juan was that passageway, quiet and immense.
Этим коридором был дон Хуан, неслышный и необъятный.
Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечности
Активная сторона бесконечности
Кастанеда, Карлос
© 1998 by Laugan Productions
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Active Side of Infinity
Castaneda, Carlos
© 1998 by Laugan Productions
In a passageway far from the skirmishes he heard footsteps-sandaled, not booted-coming after him.
Уже далеко от места схватки он услышал позади себя шаги ног, обутых в сандалии, а не ботинки, – кто-то шел за ним.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Five minutes later, they stepped through the door of the room to find Fifty Names waiting in the passageway.
Пятью минутами позже они вышли из комнаты и наткнулись на ожидавшего их Пятьдесят Имен.
Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / Пограничник
Пограничник
Диксон, Гордон
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Einar, his wings like sea-green tarpaulins tented behind him, moved with a curious whistling down the passageway; where his wings touched they made a sound of drum heads gently beaten.
Шаги Эйнара сопровождались странным свистом и шорохом, крылья напоминали синевато-зеленую палатку, вздувшуюся на спине; касаясь чего-нибудь, они издавали слабый барабанный стук.
Bradbury, Ray / HomecomingБрэдбери, Рэй / Возвращение
Возвращение
Брэдбери, Рэй
© 1947, 2001 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Homecoming
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
The narrow passageway filled with a cloud of fine powder, coating every surface.
Узкий проход наполнился мелкой пылью, покрывшей все вокруг.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
If you go to the back of your recess, you'll probably find that it opens onto a passageway."
Если ты вернешься в свою нишу, то наверняка найдешь там выход во внутренний коридор.
Foster, Alan Dean / Splinter of the Mind's EyeФостер, Алан Дин / Осколок кристалла власти
Осколок кристалла власти
Фостер, Алан Дин
Splinter of the Mind's Eye
Foster, Alan Dean
© 1978 by The Star Wars Corporation
To their left, the passageway ran downward a short distance to a slender stone bridge barely a yard in width that arched across the chasm to a darkened tunnel that bore into the far cliff face.
Слева дорога спускалась к узкому каменному мосту — едва ли в ярд шириной, — он выгнутой аркой нависал над мрачной пропастью и вел в черный тоннель на той стороне.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
They moved into another passageway, a gate closed behind them.
Они прошли в другой проход для пассажиров, и двери за ними закрылись.
Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин Галактики
Гражданин Галактики
Хайнлайн, Роберт
Citizen of the Galaxy
Heinlein, Robert
© 1957 by Robert A. Heinlein
The Dwarf and the Elf slipped through the passageway door and closed it softly behind them, leaving Bremen alone on the landing.
Дворф и эльф проскользнули через дверь в коридор и тихо закрыли ее за собой, оставив Бремана одного на площадке.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
No, a safe riot would have to be planned in the avenues of the City, in some relatively narrow passageway.
Нет, надежней устроить мятеж на улицах города, в каком-нибудь нешироком проходе.
Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещеры
Стальные пещеры
Азимов, Айзек
© Издательство «Детская литература», 1967
The Caves of Steel
Asimov, Isaac
© 1953,1954 by Isaac Asimov
The last word was added as, once more, the fighters around Jim and Brian began to move toward the passageway. But they stopped at the sound of Sir Mortimor’s last word.
Владелец замка как в воду глядел. Люди в башне опять пришли в движение и, лишь услышав предостережение своего господина, остановились.
Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и Джинн
Дракон и Джинн
Диксон, Гордон
The Dragon And The Djinn
Dickson, Gordon
The passageway was broad and level, its walls and floors free from sharp projections and crevices.
Проход был широким и ровным, в полу и стенах — ни выступов, ни углублений.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Jennsen whispered her sincere gratitude before rushing to follow the other two down the passageway, leaving the captain of the guards behind.
Дженнсен прошептала слова благодарности и, оставив капитана, поспешила следом за остальными.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind

Add to my dictionary

passageway1/6
'pæsɪʤweɪNounкоридор; проход; переходExamples

A network of narrow passageways and blind alleys. — Лабиринты узких проходов и отдаленных аллей.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

film passageway
фильмовый канал
stone passageway
каменный перепускной канал
stone passageway
каменный проход
stone passageway
полевой ходок
passageway lighting
освещение коридоров и проходов
telescopic passageway
телескопический трап
water passageway
водовод

Word forms

passageway

noun
SingularPlural
Common casepassagewaypassageways
Possessive casepassageway'spassageways'