Examples from texts
Such esteem would entitle him to participate in the deepest level of Egyptian mysticism.”Столь высокая оценка и уважение, которым он пользовался, позволили ему получить доступ в сокровенные и запретные для большинства глубины египетского мистицизма.Rollins, James / Map of BonesРоллинс, Джеймс / Кости волхвовКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Map of BonesRollins, James© 2005 by Jim Czajkowski
She…she told me how he abused her sexually, how he was bringing women into the house, and wanted her to…to participate in…in the kind of sex that disgusted her.”Она... она рассказывала, как он ее насиловал, как приводил женщин в дом и хотел, чтобы она... тоже участвовала... в таких играх, которые были ей противны.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
Many older women work on family farms or participate in neighbours' or relatives' agricultural enterprises.Многие пожилые женщины работают на семейных фермах или на сельскохозяйственных предприятиях соседей или родственников.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011
Governments should actively seek out opportunities and actively participate in South-South cooperation;Правительствам надлежит активно изыскивать возможности для развития сотрудничества «Юг-Юг» и широко участвовать в нем;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
In Central Europe and the Baltics we are becoming increasingly selective in our support outside the financial sector, but we did participate in a number of innovative projects this year.Хотя в Центральной Европе и странах Балтии мы усиливаем избирательную линию по поддержке других секторов кроме финансового, в этом году мы все же приняли участие в нескольких инновационных проектах.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011© 2010 IFChttp://www.ifc.org 25.01.2011
Mr. Rowe (Sierra Leone): My delegation did not participate in the general debate or in yesterday’s thematic discussion on nuclear weapons and other weapons of mass destruction.Г-н Рове (Сьерра-Леоне) (говорит по–английски): Наша делегация не принимала участия в общих прениях и во вчерашних тематических обсуждениях по ядерному оружию и другим видам оружия массового уничтожения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
Loss of opportunity for affected persons to derive legitimate material benefits from the Project or to participate in Project public consultation or grievance process.Упущенная возможность пострадавшей стороны извлекать законную материальную выгоду из Проекта или участвовать в процессе общественных слушаний или процессе рассмотрения жалоб в рамках Проекта.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
The Company also nurtures plans to participate in oil & gas projects in North Africa.В планах компании участие в нефтегазовых проектах стран Северной Африки.© 2003–2009 Gazpromhttp://www.gazprom.ru/ 30.09.2008
Actions related to this objective are: A Vendor Assessment Programme (VAP) has been initiated with the intention of identifying Russian Vendors, which could potentially participate in the Sakhalin II Project.Для достижения этой цели, предпринимается следующее: реализация Программы оценки поставщиков (ПОП), имеющей своей целью определение российских поставщиков, которые могут потенциально участвовать в реализации проекта «Сахалин-2».© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 10/26/2011
A.D. Korchagin, Director General of Rospatent was invited to participate in the said meeting.В заседании Комиссии принял участие генеральный директор Роспатента А.Д. Корчагин.© 2009 Роспатентhttp://www1.fips.ru/ 10/25/2007
In October 1999, and within 48 hours, its member was called to participate in the needs assessment mission to East Timor and to formulate the ILO CAP requirement.В октябре 1999 года сотруднику этого подразделения было предложено принять участие в миссии по оценке потребностей в Восточном Тиморе и в течение 48 часов изложить потребности МОТ в рамках ПСП© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Such supplying provides forming of a homogeneous phase consisting of materials that participate in the reduction process.Такая подача обеспечивает получение гомогенной фазы, состоящей из материалов, участвующих в восстановительном процессе.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
How actively should the CEO and the executive team participate in the implementation of the strategic plan?Насколько активно должны участвовать генеральный директор и другие руководители компании в исполнении стратегического плана?Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Mr. Richards (Dominica) said that, as a sponsor, Dominica believed that the Republic of China on Taiwan had earned the right to participate in the work of the United Nations.Г-н Ричардз (Доминика) говорит, что Доминика как один из авторов данного предложения полагает, что Республика Китай на Тайване заслужила право участвовать в работе Организации Объединенных Наций.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010
In the event no objections are received within the stipulated period, all the non-governmental organizations in this category will be automatically allowed to participate in all the future sessions of the Working Group;Если в указанный период никаких возражений не поступит, все неправительственные организации данной категории будут автоматически допущены к участию во всех последующих сессиях Рабочей группы;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Учавствовать в
translation added by Евгения Акулова
Collocations
participate in crediting
участвовать в кредитовании
right to participate in all sittings of the committee
право принимать участие во всех заседаниях комитета
right to participate in all sittings of the committee
право принимать участие без права голоса во всех заседаниях комитета
right to participate in the government of one's country
право принимать участие в управлении своей страной
right to participate in the cultural life of society
право участвовать в культурной жизни общества
right to participate in administration of justice
право участвовать в отправлении правосудия
right to participate in the administration of public affairs
право участия в управлении государственными делами
to participate in elections
участвовать в выборах
to participate in the interrogation of the suspect
участвовать в допросе подозреваемого
to participate in the session of the court
участвовать в заседании суда
to participate in the profits
участвовать в прибылях
to participate in the immediate investigation
участвовать в производстве дознания
to participate in the work of a committee
участвовать в работе комитета
to participate in investigative actions
участвовать в следственных действиях
to participate in judicial proceeding
участвовать в судебном разбирательстве