about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

pardon

['pɑːd(ə)n] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. извинение, прощение

      1. юр. помилование; амнистия

      2. ист. индульгенция

  2. гл.

    1. извинять, прощать

      1. миловать; оставлять без наказания

      2. фин. освободить от неправильно наложенного штрафа

    2. выносить; терпеть

Law (En-Ru)

pardon

помилование | помиловать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

'True, true,' said the stout gentleman; 'no one can deny it. Gentlemen, I beg your pardon; this is my friend Mr. Trundle.
— Да ведь я правду говорю, — возразил дородный джентльмен, — никто не может это отрицать. Прошу прощенья, джентльмены, вот это мой приятель мистер Трандль.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
“Are you so sure that they will pardon me?”
- Вы так уверены, что меня простят?
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Burlyaev set his hand to his chest in a gesture of respect. 'Begging your pardon, Mr Fandorin, you are, of course, a well-known authority in the field of criminal investigation, but you have little understanding of our trade in the line of security.'
Бурляев почтительно приложил руку к груди: – Извините, господин Фандорин, вы, конечно, известный авторитет в сфере криминалистики, но в нашем охранном ремесле мало что смыслите.
Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советник
Статский советник
Акунин, Борис
© B. Akunin, автор, 1999
© И. Захаров, издатель, 1999
The State Counsellor
Akunin, Boris
I am not hinting about you; pardon me!
Я впрочем не на вас намекаю, извините...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Let him not ask our pardon;
Прощенья пусть не просит:
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
The poor fellow's detail of grievances was here interrupted by the shrill voice of his helpmate, screaming from the kitchen, to which he instantly hobbled, craving pardon of his guests.
Здесь дальнейшие подробности злоключений бедняги были прерваны пронзительным визгом его подруги, завопившей из кухни, и он мгновенно заковылял туда, попросив у гостей прощения.
Scott, Walter / KenilworthСкотт, Вальтер / Кенилворт
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Many a time have we seen the sainted mother, and often at the most needful moment; but to press on her privacy, or to thwart her purpose, is a crime which she cannot pardon.
— Много раз приходилось мне видеть эту святую женщину, и часто — в самые трудные для нас минуты. Но всякую попытку нарушить ее уединение или воспрепятствовать ее планам она считает преступлением и не прощает никогда.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
His sufferings during the Hundred Days made to pardon his adhesion to him who was Emperor.
Все, что он вытерпел во время Ста дней, помогло ему получить прощение за временную службу Императору.
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
"I beg your pardon."
— Извините, пожалуйста!
Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
“Well, pardon me, but not being a girl and not having periods-”
— Ты меня извини, но Барбер — точно не девушка, и у него вряд ли были месячные…
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Do you hear? He is asking your pardon.
Слышите: прощения просит!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"I beg your pardon?" Merioneth said.
– Чего? – не понял Мерионет.
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
"Our records say she was poisoned by the injured Queen - poisoned, without time allowed to call to God for the pardon of her many faults.
— Наши хроники утверждают, что она была отравлена оскорбленной королевой, отравлена и ей даже не дали времени вымолить у бога прощение ее многочисленных грехов.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Imagine an answer like that from one of us—if you will pardon me putting us in the same category.
А представьте-ка себе, что такой ответ дали бы мы, мужчины, — извините, что я обобщаю!
Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гора
Волшебная гора
Манн, Томас
© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin
© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009
© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Magic Mountain
Mann, Thomas
© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
"I beg your pardon?" said Annie.
— Что вы сказали? — спросила Энни.
Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера Полли
История мистера Полли
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The History Of Mr Polly
Wells, Herbert George
© 1909 by Duffield & Company

Add to my dictionary

pardon1/11
'pɑːd(ə)nNounизвинение; прощениеExamples

I beg your pardon. — Прошу прощения.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    оправдание

    translation added by regibelk
    0

Collocations

absolute pardon
безусловное помилование
absolute pardon
полное
appeal for pardon
просьба о помиловании
beg pardon
просить извинения
beg pardon
прощения
charter of pardon
королевское помилование
Chief Executive pardon
президентское помилование
conditional pardon
условное помилование
executive pardon
помилование главой исполнительной власти
free pardon
амнистия
free pardon
безусловное помилование
free pardon
полное
free pardon
полное помилование
free pardon
помилование
free pardon
помилование по свободному усмотрению

Word forms

pardon

noun
SingularPlural
Common casepardonpardons
Possessive casepardon'spardons'

pardon

verb
Basic forms
Pastpardoned
Imperativepardon
Present Participle (Participle I)pardoning
Past Participle (Participle II)pardoned
Present Indefinite, Active Voice
I pardonwe pardon
you pardonyou pardon
he/she/it pardonsthey pardon
Present Continuous, Active Voice
I am pardoningwe are pardoning
you are pardoningyou are pardoning
he/she/it is pardoningthey are pardoning
Present Perfect, Active Voice
I have pardonedwe have pardoned
you have pardonedyou have pardoned
he/she/it has pardonedthey have pardoned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pardoningwe have been pardoning
you have been pardoningyou have been pardoning
he/she/it has been pardoningthey have been pardoning
Past Indefinite, Active Voice
I pardonedwe pardoned
you pardonedyou pardoned
he/she/it pardonedthey pardoned
Past Continuous, Active Voice
I was pardoningwe were pardoning
you were pardoningyou were pardoning
he/she/it was pardoningthey were pardoning
Past Perfect, Active Voice
I had pardonedwe had pardoned
you had pardonedyou had pardoned
he/she/it had pardonedthey had pardoned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pardoningwe had been pardoning
you had been pardoningyou had been pardoning
he/she/it had been pardoningthey had been pardoning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pardonwe shall/will pardon
you will pardonyou will pardon
he/she/it will pardonthey will pardon
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pardoningwe shall/will be pardoning
you will be pardoningyou will be pardoning
he/she/it will be pardoningthey will be pardoning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pardonedwe shall/will have pardoned
you will have pardonedyou will have pardoned
he/she/it will have pardonedthey will have pardoned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pardoningwe shall/will have been pardoning
you will have been pardoningyou will have been pardoning
he/she/it will have been pardoningthey will have been pardoning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pardonwe should/would pardon
you would pardonyou would pardon
he/she/it would pardonthey would pardon
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pardoningwe should/would be pardoning
you would be pardoningyou would be pardoning
he/she/it would be pardoningthey would be pardoning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pardonedwe should/would have pardoned
you would have pardonedyou would have pardoned
he/she/it would have pardonedthey would have pardoned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pardoningwe should/would have been pardoning
you would have been pardoningyou would have been pardoning
he/she/it would have been pardoningthey would have been pardoning
Present Indefinite, Passive Voice
I am pardonedwe are pardoned
you are pardonedyou are pardoned
he/she/it is pardonedthey are pardoned
Present Continuous, Passive Voice
I am being pardonedwe are being pardoned
you are being pardonedyou are being pardoned
he/she/it is being pardonedthey are being pardoned
Present Perfect, Passive Voice
I have been pardonedwe have been pardoned
you have been pardonedyou have been pardoned
he/she/it has been pardonedthey have been pardoned
Past Indefinite, Passive Voice
I was pardonedwe were pardoned
you were pardonedyou were pardoned
he/she/it was pardonedthey were pardoned
Past Continuous, Passive Voice
I was being pardonedwe were being pardoned
you were being pardonedyou were being pardoned
he/she/it was being pardonedthey were being pardoned
Past Perfect, Passive Voice
I had been pardonedwe had been pardoned
you had been pardonedyou had been pardoned
he/she/it had been pardonedthey had been pardoned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pardonedwe shall/will be pardoned
you will be pardonedyou will be pardoned
he/she/it will be pardonedthey will be pardoned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pardonedwe shall/will have been pardoned
you will have been pardonedyou will have been pardoned
he/she/it will have been pardonedthey will have been pardoned