about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

pandemic

[pæn'demɪk]

  1. сущ.

    пандемия

  2. прил.

    пандемический

Biology (En-Ru)

pandemic

пандемичный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

In late 2002, UNAIDS commissioned a work from UNRISD on how the global HIV/AIDS pandemic is affecting business — especially in labour-intensive industries in the developing countries
В конце 2002 года ЮНЭЙДС обратилась в ЮНРИСД с просьбой провести исследование по вопросам воздействия глобальной пандемии ВИЧ/СПИДа на предпринимательскую деятельность, в особенности в трудоемких отраслях в развивающихся странах
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"We are facing a pandemic," Devesh continued as he headed back down the hallway toward the scientific wing.
– Мы столкнулись с неудержимо надвигающейся пандемией, – продолжал Девеш, направляясь обратно в научно-исследовательское крыло.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Numerous incidents of violence against women, precarious living conditions and ignorance all contribute to the spread of the pandemic.
К распространению этой эпидемии ведут и многочисленные случаи насилия в отношении женщин, уязвимость их положения и неосведомленность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
According to Lisa, a pandemic was already spreading.
Если верить Лизе, страшная пандемия уже начала расползаться по всему земному шару.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Concerned also by the increasing number of child-headed households particularly orphan girls, including those orphaned by the HIV/AIDS pandemic,
будучи озабочена также ростом числа домашних хозяйств, возглавляемых детьми, особенно девочками-сиротами, включая тех, кто лишился родителей из-за пандемии вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа),
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The numerous cases of violence against women, the precariousness of living conditions and ignorance contribute to the spread of the pandemic
Распространению этой эпидемии способствуют многочисленные случаи насилия в отношении женщин, уязвимость их положения и неосведомленность.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Thus we have good cause to fear for the effects of HIV on women worldwide, and to increase our attention to this enormous problem as we enter the 21st century and the third decade of the HIV pandemic.
Таким образом, вступая в XXI век и в третье десятилетие пандемии ВИЧ-инфекции, мы имеем достаточно оснований опасаться распространения эпидемии ВИЧ среди женщин во всем мире и должны уделять больше внимания этой огромной проблеме.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
The population and health situation has changed dramatically since then, especially the magnitude of the spread of the HIV/AIDS pandemic and the way in which resources are allocated to sectors at the country level.
За это время положение в области народона селения и здравоохранения существенно изменилось, особенно в том, что касается масштабов распространения пандемии ВИЧ/СПИДа и порядка распределения ресурсов по различным секторам на страновом уровне.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In 2005, nearly 5 million new infections were reported and 3 million people died from the virus, bringing the total lost to the pandemic to 25 million.
В 2005 году почти 5 миллионов человек заразились ВИЧ и 3 миллиона умерли от СПИДа, увеличив число умерших от пандемии ВИЧ-инфекции до 25 миллионов.
© 1996-2009 American International Health Alliance
Improving access to treatment and care, including medication, is essential to the response to the global HIV/AIDS pandemic and to ensuring respect for the human rights of those affected.
Улучшение доступа к лечению и уходу, включая медицинские препараты, имеет важное значение для принятия мер по реагированию на глобальную пандемию ВИЧ/СПИДа и обеспечения соблюдения прав человека затронутых ею лиц.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The affirmation of the child’s right to health has obtained particular importance due to the HIV/AIDS pandemic, and the Special Rapporteur plans to devote considerable attention to the linkage between health and education.
Подтверждение права ребенка на здоровье обретает особую важность в связи с пандемией ВИЧ/СПИДа, и Специальный докладчик намеревается уделить значительное внимание взаимосвязи между здоровьем и образованием.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In addition to the problems of poverty, unemployment and lack of education, the AIDS pandemic deprived many young people of their families at a young age.
Кроме проблем, связанных с нищетой, безработицей и отсутствием образования, распространение СПИДа лишило многих молодых людей их семей в молодом возрасте.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He also highlighted the need for global leadership and partnership and for adequate resources to combat the HIV/AIDS pandemic.
Он также подчеркивает необходимость обеспечения глобального руководства и налаживания партнерства в деле борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа и выделения адекватных ресурсов на эти цели.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In the absence of a cure for AIDS, education remains the best defence against this pandemic.
В отсутствие средств лечения СПИДа образование по-прежнему является лучшим средством защиты от этой пандемии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
All major Russian legislation regulating narcotic means and psychotropic substances, as well as protection against HIV infections, was adopted before the pandemic of HIV in Russia and before the experimental use of harm reduction programmes.
Большая часть российского законодательства, регулирующего наркотические средства и психотропные вещества, а также защиту от ВИЧ-инфекций была принята до глобальной эпидемии ВИЧ в России и до экспериментального внедрения программ снижения вреда.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance

Add to my dictionary

pandemic1/3
pæn'demɪkNounпандемияExamples

One pandemic of Spanish flu took nearly 22 million lives worldwide. — Одна пандемия испанки унесла почти 22 миллиона жизней во всем мире.

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

pandemic disease
пандемия
pandemic influenza
пандемический грипп
influenza pandemic preparedness team
группа по вопросам подготовленности к пандемии гриппа
pandemic alert
предупреждение о пандемии
pandemic influenza contingency support team
группа по оказанию поддержки в случае возникновения пандемии гриппа
Pandemic Crisis Operations Group
Группа по вопросам деятельности в условиях вызванного пандемией кризиса

Word forms

pandemic

noun
SingularPlural
Common casepandemicpandemics
Possessive casepandemic'spandemics'