without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ostentation
[ˌɔsten'teɪʃ(ə)n] брит. / амер.
сущ.; книжн.
показное проявление (чего-л.); хвастовство; выставление напоказ
уст. показ, демонстрация
Psychology (En-Ru)
ostentation
показное проявление; хвастовство
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The party seated themselves with much noise and ostentation, and called the obsequious waiters.Рассевшись шумно и пышно, общество позвало засуетившихся кельнеров.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Though there was a dining-room in the house, the table was laid as usual in the drawing room, which was the largest room, and furnished with old-fashioned ostentation.Стол же был по всегдашнему обыкновению накрыт в зале, хотя в доме находилась и настоящая столовая. Эта зала была самая большая в доме комната, с какою-то старинною претензией меблированная.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
They live only for mutual envy, for luxury and ostentation.Живут лишь для зависти друг к другу, для плотоугодия и чванства.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The question was spoken without ostentation-almost conversationally, in fact-but Eddie felt his heart gave a lurch, and when Susannah's hand crept into his, he squeezed it.Каких-то особых интонаций в голосе Роланда не слышалось, вопрос задавался походя, как бы между прочим, но Эдди почувствовал, как екнуло у него сердце, а когда рука Сюзанны коснулась его пальцев, крепко ее сжал.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
And can it be a dream, that in the end man will find his joy only in deeds of light and mercy, and not in cruel pleasures as now, in gluttony, fornication, ostentation, boasting and envious rivalry of one with the other?И неужели сие мечта, чтобы под конец человек находил свои радости лишь в подвигах просвещения и милосердия, а не в радостях жестоких, как ныне, -- в объядении, блуде, чванстве, хвастовстве и завистливом превышении одного над другим?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
He was accompanied by a bigger, shifty-eyed man who fingered a butcher’s knife with unnecessary ostentation.Его сопровождал громадный детина с бегающими глазками, назойливо выставлявший напоказ мясницкий нож.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
But to be candid without ostentation or design — to take the good of everybody's character and make it still better, and say nothing of the bad — belongs to you alone.Но искренне, без всякого притворства или расчета видеть в каждом человеке лишь хорошие качества, к тому же их преувеличивая, и не замечать ничего плохого - на это способна ты одна.Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждениеГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Pride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLC
Pace and progress pleased him less and less; there was an ostentation, too, about a car which he considered provocative in the prevailing mood of Labour.Темпы и прогресс все меньше и меньше нравились ему. И потом, ездить в автомобиле — значит выставлять напоказ своё богатство, а это Сомс считал небезопасным при нынешнем настроении рабочих.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
Wallie had seen true luxury in the temple at Harm; this was rank ostentation.Уолли видел подлинное искусство в храме в Ханне; это же было лишь выставленное напоказ богатство.Duncan, Dave / Coming of WisdomДункан, Дэйв / Обретение мудростиОбретение мудростиДункан, ДэйвComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. Duncan
He wore the crossed keys of his office on the lapels of his blue uniform without ostentation.Он скромно носил на лацканах синей ливреи эмблему своей должности — скрещенные ключи.Hemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesХемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982Across The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest Hemingway
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
понты
translation added by Andrew GalatinSilver ru-en - 2.
показуха
translation added by Сергей Беднов
Word forms
ostentation
noun
Singular | Plural | |
Common case | ostentation | *ostentations |
Possessive case | ostentation's | *ostentations' |