about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The operation of extension can be made continuous in the C00 topology (i. e., to nearby forms one may associate nearby extensions).
Операцию продолжения можно сделать непрерывной в С00-топологии (т.е. близким формам можно сопоставить близкие продолжения).
Arnol'd, V.I.,Givental', A.B. / Symplectic GeometryАрнольд, Владимир,Гивенталь, Александр / Симплектическая геометрия
Симплектическая геометрия
Арнольд, Владимир,Гивенталь, Александр
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2000
Symplectic Geometry
Arnol'd, V.I.,Givental', A.B.
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1990, 2001
Any one who associated with him had Aileen's present attractiveness to contend with, as well as the original charm of his first wife.
Всякой женщине, которая с ним сближалась, предстояло состязаться с привлекательностью Эйлин и былым очарованием его первой жены.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
The explanatory variables are divided into two groups, the first of which is associated with the general factors determining the changes in the comparative advantages; the second one is associated with Belarus' participation in the Customs Union.
Объясняющие переменные подразделялись на две группы, первая из которых была связана с общими факторами, определяющими изменения сравнительных преимуществ, вторая с участием в Таможенном Союзе.
Точицкая, И.Э.,Аксень, Э.М.Tochitskaya, Irina,Aksen, Ernest
chitskaya, Irina,Aksen, Ernest
Tochitskaya, Irina,Aksen, Ernes
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/27/2011
чицкая, И.Э.,Аксень, Э.М.
Точицкая, И.Э.,Аксень, Э.М
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/27/2011
So much so that no one knew for certain what he lived on; he followed no trade, visited no one, associated with scarcely anyone; yet he had money to spend; little enough, it is true, still he had some.
Также никто не мог положительно сказать, чем он живет; он никаким ремеслом не занимался, ни к кому не ездил, не знался почти ни с кем, а деньги у него водились; правда, небольшие, но водились.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
(Under suitable hypotheses one can associate such spectral measures with continuous homomorphisms of C(X) into A, thus affording an alternative approach-see Schaefer [11; p. 470].)
(При определенных условиях можно связывать такие спектральные меры с непрерывными гомоморфизмами С (X) в Л; этим намечается другой подход - см. Шефер [И; стр. 470].)
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob / Linear operators. Part III: Spectral operatorsДанфорд, Н.,Шварц, Дж. / Линейные операторы. Спектральные операторы
Линейные операторы. Спектральные операторы
Данфорд, Н.,Шварц, Дж.
© Перевод на русский язык, "Мир", 1973
Linear operators. Part III: Spectral operators
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob
© 1971, by John Wiley & Sons, Inc., Nelson Dunford and Jacob Schwartz
oroesophageal ulcers coexist in about one third of cases and one fifth were associated with genital fistula formation
В одной трети случаев у больных обнаруживаются также язвы в ротовой полости и пищеводе, в 20% случаев у больных формируются свищи гениталий
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
It cannot hold a string when associated with one object class and an integer when associated with another.
Атрибут не может хранить строку в одном объекте и целое число — в другом.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
One single ODI information element can be associated with one or more objects.
Отдельный информационный элемент может быть связан с одним или более объектами.
Bodic, Gwenael Le / Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMSБодик, Гвинель Ле / Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
Бодик, Гвинель Ле
© ООО «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ»
© 2003 John Wiley & Sons Ltd.
Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMS
Bodic, Gwenael Le
© 2005 John Wiley & Sons Lid.
(The name swallowtail is borrowed from Morin's designation for the characteristic shape associated with one of the elementary catastrophes.)
(Название "ласточкин хвост" заимствовано у Морэна, окрестившего так характерную фигуру, связанную с одной из элементарных катастроф.)
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
Книжка с картинками по топологии
Франсис, Дж.
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
A topological picturebook
Francis, George
© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
When we link or associate experiences with one another, we assume that the experiences which precede the others in our mental sequence occurred "earlier" in time than the recollections which follow them.
Когда мы связываем или ассоциируем опыты, то уже предполагаем, что какие-то из них предшествуют другим — случились во времени “раньше”, чем воспоминания, следующие за ними.
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
The economic factors in the model can change over time, as will the risk premia associated with each one.
Экономические факторы в модели могут со временем изменяться, так же как и премия за риск, связанная с каждым из них.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
For example, each of the arresters installed at each of the first, second and third poles is associated respectively with one of the phase A, B and C.
Например, на первой опоре такой разрядник устанавливается на фазу А, на второй - на фазу В, на третьей - на фазу С и т. д.
FIG. 3 presents the results of simultaneous sand- wich-type immunoassay of several tumor-associated markers on one microchip.
Фигура 3 представляет результаты одновременного сэндвич- иммуноанализа нескольких опухолеассоциированых маркеров на одном микрочипе.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    окружающие

    translation added by pobedinskaya.oxana@gmail.com
    0