The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
on
предл.
на (в пространственном значении указывает на нахождение на поверхности какого-л. предмета)
на (в геогр. названиях указывает на нахождение на какой-л. реке)
в
)
на (указывает на части света)
на, у, около (указывает местонахождение, местоположение)
по (в пространственном значении указывает на передвижения по поверхности чего-л.)
на (указывает направление действия)
в (во временном значении указывает на определённый день недели, определённую дату, точный момент)
указывает на определённый момент дня
в
)
по, после (указывает на последовательность, очерёдность наступления событий, действий)
во время, в течение (указывает на одновременность событий, действий)
касательно, о, об, относительно, по, по поводу (указывает на тему книги, выступления, предмет переговоров, споров)
указывает на наличие при себе, с собой чего-л.
на, в, при, под, с, из, по, у (указывает на условие или на основание, причину, источник чего-л.)
в состоянии (указывает на образ действия)
в, на (указывает на способ передвижения)
в
)
посредством (указывает на инструмент, орудие; также переводится творительным падежом)
за счёт (указывает на средства существования)
за счёт (указывает на предметы питания)
в (указывает на работу в каком-л. учреждении)
в (указывает на нахождение в составе, числе)
в
)
на, в, при (указывает на пребывание в каком-л. состоянии, положении или на протекание процесса)
в, на (указывает на характер отношений)
к, на, над, для (указывает на объект действия)
указывает на многократное повторение
указывает на приблизительность, неточность
указывает лицо, на которое выписан чек, куплены или заказаны билеты
нареч.
указывает на продолжение или развитие действия
указывает на продвижение вперёд во времени
указывает на продвижение вперёд в пространстве
на, к (указывает на направление)
на (указывает на надевание одежды, натягивание чехла, на наличие какой-л. одежды на ком-л.; при переводе может передаваться глагольными приставками)
эк. выше (указывает на увеличение, рост)
указывает на включение, соединение, включённость или работу аппарата, механизма; при переводе может передаваться глагольными приставками
указывает на наступление или протекание действия, процесса
указывает на идущие в театре или кино спектакли, фильмы
указывает на отправную точку или момент
указывает на приближение к какому-л. моменту
разг. указывает на осведомлённость лица в какой-л. области
прил.
действующий, работающий
включённый, находящийся в рабочем режиме
происходящий, имеющий место
находящийся в эфире
эффективный; действующий в полную силу
оживлённый, возбуждённый
запланированный, предусмотренный (графиком, расписанием)
LingvoGrammar (En-Ru)
on
— Употребление предлога on в выражениях, связанных со временем см. Prepositions "at", "in", "on": time 2)
— Употребление предлога on в выражениях, обозначающих место см. Prepositions "at", "in", "on": place 2)
— Употребление предлога on с причастием настоящего времени см. Prepositions with ing-form, 3.
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
How does having people on staff with MBAs contribute to a company’s business success?Что MBA дает компании?© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
To avoid a possible negative impact on staff;предотвращение возможных негативных последствий для персонала,© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
On-line access to relevant information on staff supervised.Интерактивный доступ к соответствующей информации о подчиненных.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.07.2010
While OIOS acknowledges this measure as an internal control tool, there is a need to establish a formal policy on staff rotation and to clearly define rotation requirements and time frames.Хотя УСВН признает, что эта мера является одним из инструментов внутреннего контроля, необходимо выработать официальную политику ротации персонала и четко определить связанные с ротацией требования и сроки.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
For example, linking performance appraisal with results-based management would increase the impact of those initiatives on staff productivity.Так, например, увязка оценки служебной деятельности с ориентированным на конечный результат управлением позволит повысить воздействие этих инициатив на производительность труда сотрудников.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Detailed data on members of management authorities of the Issuer, authorities of the Issuer undertaking control over the financial and economic activities, and brief data on the staff (employees) of the IssuerПодробные сведения о лицах, входящих в состав органов управления эмитента, органов эмитента по контролю за его финансово-хозяйственной деятельностью, и краткие сведения о сотрудниках (работниках) эмитента© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011
He was on the staff of two hospitals: in one a ward-surgeon and in the other a dissecting demonstrator.Служил он в двух больницах: в одной сверхштатным ординатором, а в другой - прозектором.Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopperThe grasshopperChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.ПопрыгуньяЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
And I've noticed you have a curious aversion to pretty girls being on the staff."Я заметила – вам отчего‑то не нравится, чтобы в доме работали хорошенькие девушки.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
'Then let me be the first and last wizard in the history of the world to pass on his staff to his eighth son,' he said slowly and sonorously.– Тогда пусть я буду первым и последним в истории этого мира волшебником, который передаст свой посох восьмому сыну, – медленно и звучно проговорил Ипслор.Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
These levels are below women's overall representation on the staff with appointments of one year or more.Эти показатели ниже общего показателя представленности женщин на должностях сотрудников с назначением на срок в один год или на более продолжительный период.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
God knows I've got enough stupid dolts on my staff.Бог свидетель, у меня в штабе достаточно идиотов.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
We have four excellent physicians on our staff.– Мы держим при дворце четырех превосходных лекарей!Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
"I think you're the only one on my staff who has a problem with me.Ты единственный, у кого со мной проблемы.Cornwell, Patricia / Black NoticeКорнуэлл, Патриция / Чёрная меткаЧёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. СавиновBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.
Sin'jari's eyes twitched, and his hands scrabbled on his staff; he was obviously worried.Глазки Син'джари забегали, а руки вороньими лапами вцепились в посох. Он явно нервничал.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
It all had turned out, as viewed by one editorial writer on the staff of an obscure little daily published in the depths of Tennessee, to be a sort of cosmic picnic.Все это вылилось, как заметил обозреватель какой-то захолустной газеты из Теннеси, в огромный космический пикник.Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / ПришельцыПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004The VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. Simak
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!