about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

makes decisions about presentation on behalf of the Company of claims and suits to legal entities and individuals, exercises the rights of the shareholder (participant) of economic organizations and other entities in which the Company participates;
принимает решения о предъявлении от имени Общества претензий и исков к юридическим и физическим лицам, реализует права акционера (участника) хозяйственных обществ и других организаций, в которых участвует Общество;
© 2006—2010 JSC Gazprom Neft
© 2006—2010 ОАО «Газпром нефть»
Mr. Roshdy (Egypt) introduced the draft resolution on behalf of the original sponsors and Chile, China, the Congo, the Czech Republic, Guinea, Hungary and Suriname.
Г-н Рошди (Египет) вносит на рассмотрение проект резолюции от имени первоначальных авторов, а также Венгрии, Гвинеи, Китая, Конго, Суринама, Чешской Республики и Чили.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Recently, Mel and Captain Demerest had had an angry exchange at a meeting of the Board of Airport Commissioners, where Demerest appeared on behalf of the pilots' association.
Недавно Мел и капитан Димирест отчаянно сцепились на заседании Совета уполномоченных, где Димирест выступал от имени Ассоциации пилотов.
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
In 1998 and 1999 the manager of Dahla Aviation and Shipping Services, a freight-forwarding company based in Dubai, was approached by a number of businessmen acting on behalf of Hussein Aideed.
В 1998 и 1999 годах к директору, специализирующемуся в области грузоперевозок компании «Дахла авиэйшн энд шиппинг сервисиз» обращался ряд предпринимателей, действовавших от имени Хусейна Айдида.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
authorized for release on behalf of the Management Board of the Bank
и утверждено к выпуску от имени Правления Банка
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
© 2007—2009 GLOBEX Bank
Statement on constitutional reforms in Bosnia and Herzegovina, issued on 23 April 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union
Заявление от 23 апреля 2002 года, сделанное от имени Европейского союза страной, председательствующей в Европейском союзе, по вопросу о конституционных реформах в Боснии и Герцеговине
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
At the 13th meeting, on 11 March, the observer for Guyana, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled "Palestinian women" (E/CN.6/1999/L.9).
На 13-м заседании 11 марта наблюдатель от Гайаны от имени государств - членов Организации Объединенных Наций, являющихся членами Группы 77, и Китая внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный "Палестинские женщины" (E/CN.6/1999/L.9).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In such cases, remands, if any, shall be to the Standing Committee acting on behalf of the United Nations Joint Staff Pension Board.
В таких случаях для повторного рассмотрения дела возвращаются, если это имеет место, в Постоянный комитет, действующий от имени Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It applies to all Sakhalin Energy assets, facilities, projects and activities, including those undertaken by contractors on behalf of the Company.
Действие такой системы распространяется на все объекты, сооружения, проекты и виды деятельности, осуществляемой «Сахалин Энерджи» и подрядчиками от лица Компании.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
You're hiring on behalf of the whole corporate ladder above you.
Вы нанимаете от имени и по поручению целой корпоративной лестницы.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
She was driven around the city for some time, while the men poured boiling water on her feet and warned her to stop her activities on behalf of a women’s rights organization.
Некоторое время ее возили по городу, а в это время мужчины лили ей на ногу кипяток и требовали, чтобы она перестала работать на женскую правозащитную организацию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In connection with draft resolution A/C.1/59/L.52, entitled “Information on confidence-building measures in the field of conventional arms”, I wish to put on record the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General.
В связи с проектом резолюции A/C.1/59/L.52, озаглавленным «Информация о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений», я хочу от имени Генерального секретаря официально ознакомить вас со следующим заявлением о финансовых последствиях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Managed assets and managed liabilities are assets and liabilities held by the Group on behalf of clients and registered in the name of the Group.
Активы и пассивы в управлении включают активы и пассивы, которыми Банк управляет по заданию клиента и которые зарегистрированы на имя Банка.
© JSC "Trasta Komercbanka"
© AO «Trasta Komercbanka»
No individual should be allowed to speak under the same agenda item on behalf of different NGOs.
Никто не должен пользоваться возможностью выступать по одному и тому же пункту повестки дня от имени различных НПО.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Statement on the sentencing of Messrs. Statkevich and Shchukin, issued on 28 June 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union
Заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от имени Европейского союза по поводу вынесения приговоров г-ну Статкевичу и г-ну Щукину, опубликованное 28 июня 2000 года
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    от лица (кого-либо)

    translation added by Julia Trifonova
    0
  2. 2.

    от имени

    translation added by mrsmillioner@gmail.com
    1

Collocations

act on behalf of another
действовать от имени другого лица
on behalf of
от имени
on behalf of
от лица
on smbd's behalf, on behalf of
от чьего-л. имени
on smbd's behalf, on behalf of
по чьему-л. поручению
sign on behalf of someone
подписывать от чьего-либо имени
prosecution on behalf of a state
государственное обвинение
prosecution on behalf of a state
публичное обвинение
administration of property on behalf of the principal
управление чужим имуществом по поручению доверителя
signed on behalf of
подписанный от имени
on behalf and upon authorization
от имени и по поручению
on behalf of consortium
по поручению консорциума
on behalf of third parties
от имени третьей стороны
for and on behalf of
за и от имени