Examples from texts
Then with a maid and a man of all work installed, a program of entertaining was begun on a small scale.Когда наняты были слуги - горничная и лакей, Каупервуды стали устраивать небольшие приемы.Dreiser, Theodore / The FinancierДрайзер, Теодор / ФинансистФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980The FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures Publications
Project management, whether on a small scale or large, is essential to almost every enterprise.Управление проектами, меньшего или большего масштаба, является важной частью работы практически каждого предприятия.Murray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft Corporation
Before the war this movement was on a small scale, but since the war it has developed to a significant extent:Перед войной это явление наблюдалось лишь изредка, но после нее оно стало весьма распространенным:Harvey, James,Hood, Katherine / The British StateХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоБританское государствоХарвей, Джеймс,Худ, Кэтрин© Издательство иностранной литературы, 1961The British StateHarvey, James,Hood, Katherine© 1958 by Lawrence & Wishart
The folds around the nostril, worked out on such a small scale, seem miraculously precise; the tiny stitchless seam of the closed eyelid runs diagonally a great length, as if the eye, when it is opened, will be huge.Складки вокруг ноздрей, выполненные в таком крошечном масштабе, кажутся невероятно четкими, крохотный сплошной шов закрытого века тянется по диагонали довольно далеко, словно глаз, когда он откроется, будет огромным и все увидит и узнает.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
Chum and cherry salmon (Oncorhynchus keta and O. mason mason) are also fished on a smaller scale.Кета и сима (Oncorhynchus keta и О. masou masou) добываются в меньших объемах.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Another source of banking sector capital augmentation, the capitalisation of profit, was used for the expansion of the capital base on a smaller scale than owners’ funds.Другой источник наращивания капитала банков - капитализация прибыли - использовался для роста капитальной базы менее интенсивно, чем средства собственников.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Now the roads were shorter, the merchants were stingier, the peasants were poorer, the bread was dearer, everything had shrunk and was on a smaller scale.Теперь же дороги стали короче, купцы скупее, народ беднее, хлеб дороже, всё измельчало и сузилось до крайности.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Reprocessing takes place on a relatively small scale in the old reprocessing facility at the Industrial Association Mayak.Переработка осуществляется в относительно небольших объемах на старой установке по переработке Производственного Объединения «Маяк».© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
в малом объеме, едва, в малом количестве, мелкомасштабно
translation added by Vladislav JeongGold en-ru
Collocations
act on a small scale
мелочиться