about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Because of the importance of this role, it is recommended that the Session Directory be run on a cluster.
Роль сервера каталога сеансов очень важна, и поэтому рекомендуется, чтобы каталог сеансов выполнялся в кластере.
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed / Microsoft® Windows® Server 2003 Insider SolutionsМаримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд / Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Microsoft® Windows® Server 2003: решения экспертов
Маримото, Рэнд,Аббат, Эндрю,Ковач, Эрик,Робертс, Эд
© 2004 SAMS Publishing
© Перевод «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ», 2005
© Русское издание опубликовано издательством КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.
Microsoft® Windows® Server 2003 Insider Solutions
Morimoto, Rand H.,Abbate, Andrew,Kovach, Eric,Roberts, Ed
© 2004 by Sams Publishing
This experience prepares him well as he undertakes the challenges and opportunities of this new role.
Его опыт и квалификация хорошо подготовили его к принятию всех сложностей и перспектив новой роли.
© 2010-2012 Weatherford International Ltd.
Taking into account the fundamental role of these systems in normal cognitive processes and their dysfunction at neurodegeneration, exclusive role of 5-HT6 receptors in forming normal and “pathological” memory becomes obvious.
Учитывая фундаментальную роль этих систем в нормальных когнитивных процессах, а также их дисфункцию при нейродегенерации, становится очевидной исключительная роль 5-HT6 рецепторов в формировании нормальной или «пaтoлoгичecкoй» памяти.
Taking into account the fundamental role of these systems in the normal cognitive processes and their disfunction at neurodegeneration, an exclusive role of 5-HT6 receptors in the formation of normal or “pathological” memory becomes obvious.
Учитывая фундаментальную роль этих систем в нормальных когнитивных процессах, а также их дисфункцию при нейродегенерации, становится очевидной исключительная роль 5-HT6 рецепторов в формировании нормальной или «пaтoлoгичecкoй» памяти.
The role of these joint commissions is to carry out preparatory work for the design of reforms and institutional arrangements envisaged in the Agreement.
Задача этих паритетных комиссий заключается в подготовке к проведению реформ и организационных мероприятий, предусмотренных в данном Соглашении.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Taking into account the fundamental role of these systems in normal cognitive processes and also their disfunction at neurodegeneration, an exclusive role of 5-HT6 receptors in forming normal or “pathological” memory becomes obvious.
Учитывая фундаментальную роль этих систем в нормальных когнитивных процессах, а также их дисфункцию при нейродегенерации, становится очевидной исключительная роль 5-HT6 рецепторов в формировании нормальной или «пaтoлoгичecкoй» памяти.
Taking into account the fundamental role of these systems in normal cognitive processes and also their dysfunction at neurodegeneration, exclusive role of 5-HT6 receptors in forming normal and “pathological” memory becomes obvious.
Учитывая фундаментальную роль этих систем в нормальных когнитивных процессах, а также их дисфункцию при нейродегенерации, становится очевидной исключительная роль 5-HT6 рецепторов в формировании нормальной или «пaтoлoгичecкoй» памяти.
Taking into account the fundamental role of these systems in normal cognitive processes and also their dysfunction at neurodegeneration, exclusive role of 5-HT6 receptors in forming normal and "pathological" memory becomes obvious.
Учитывая фундаментальную роль этих систем в нормальных когнитивных процессах, а также их дисфункцию при нейродегенерации, становится очевидной исключительная роль 5-НТб рецепторов в формировании нормальной или «патологической» памяти.
Taking into account the fundamental role of these systems in normal cognitive processes and their dysfunction at neurode- generation, exclusive role of 5-HT6 receptors in forming normal and "pathological" memory becomes obvious.
Учитывая фундаментальную роль этих систем в нормальных когнитивных процессах, а также их дисфункцию при нейродегенерации, становится очевидной исключительная роль 5-НТ6 рецепторов в формировании нормальной или "патологической" памяти.
Implementation of this necessary new role requires an investment in experimental models and demonstrations where new methodologies can be developed and where continuing education leaders can be trained.
Для этого необходимо оказать финансовую поддержку в разработке и демонстрации новых экспериментальных моделей учебных программ, в рамках которых будут создаваться методики обучения и готовиться новые лидеры последипломного образования
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
That time "Belaruskaliy" could stop the production for a few months. Now it is not likely to happen as the role of this company in generating hard currency revenues is huge.
Тогда Беларуськалий смог на несколько месяцев остановить производство, теперь это вряд ли будет возможным ввиду огромной роли этого предприятия в поступлении валютной выручки и доходах бюджета.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
The main role of this syndrome is in that it is the principal factor defining the growth of the cardiovascular pathology among the liquidators.
Основная роль этого синдрома заключается в том, что он является главным фактором, определяющим развитие сердечно-сосудистой патологии у ликвидаторов.
Originally, this role was part of IBM's Systems Application Architecture (SAA) strategy, announced in March 1987.
Эта роль была отведена ему еще в спецификации SAA (Systems Application Architecture — архитектура прикладных систем) в 1987 году.
Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководство
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
The United Nations could play an important role of catalyser in this respect.
Организация Объединенных Наций может играть важную роль в качестве катализатора этой деятельности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
These two facets of the management role – managing staff and managing client relations – keep me focused and motivated every day.
Эти две стороны руководства - управление сотрудниками и управление отношениями с клиентом – служат для меня постоянной мотивацией к совершенствованию.
© The Well, 2009

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    из этих ролей

    translation added by Katya Li
    0