about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Restaurant Dictionary
  • It will help you understand and translate into Russian an English menu in a restaurant or a cafe. The Dictionary contains English names of various dishes and drinks offered in the menus of the European countries, the UK and the USA. Moreover, the Dictionary includes names of ingredients, food products, terms for cooked products and concoction, catering and serving. In addition to English names, the Dictionary includes names and terms in French, Italian and other languages. Thus, the Dictionary will help you understand any menu of almost any restaurant, no matter what kind of cuisine is presented in it.

nettles

крапива

Examples from texts

The orchard, with its green depths and chaos of mossy trunks, disquieted him and suggested to his mind some dark, dank spot, teeming with snakes and nettles.
Плодовый сад со своими все еще зелеными чащами, со своей путаницей мшистых стволов, походившей на леса вокруг полуразрушенного строения, беспокоил его. Ему казалось, что здесь, должно быть, очень сыро, полно крапивы и змей.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
We went farther through the wet bracken and nettles.
Мы пошли далее по мокрому папоротнику и крапиве.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Among the nettles and burdocks under the hurdle our revellers saw Lizaveta asleep.
У плетня, в крапиве и в лопушнике, усмотрела наша компания спящую Лизавету.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
In the big courtyard of the doctor's house, overgrown with coarse grass and nettles, some twenty urchins were playing ball.
У доктора, в громадном дворе, поросшем бурьяном и крапивой, десятка два мальчиков играли в мяч.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Every day he invented some new freak; at one time he was making soup of burdocks, at another cutting his horses' tails off to make caps for his servants; at another, proposing to substitute nettles for flax, to feed pigs on mushrooms....
Каждый день, бывало, новую затею придумывал: то из лопуха суп варил, то лошадям хвосты стриг на картузы дворовым людям, то лен собирался крапивой заменить, свиней кормить грибами…
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Something from behind the nettles chirps with a shrill, shrill little note; a gnat seems to answer it.
Вот где-то за крапивой кто-то напевает тонким-тонким голоском; комар словно вторит ему.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
In the hospital yard there stands a small lodge surrounded by a perfect forest of burdocks, nettles, and wild hemp.
В больничном дворе стоит небольшой флигель, окруженный целым лесом репейника, крапивы и дикой конопли.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
There I simply got rid of it. I poured the soup out of window on to the nettles or elsewhere, the meat I either flung out of window to a dog, or wrapping it up in paper put it in my pocket and threw it away after, and so on.
Там я просто истреблял его: суп выливал в окно в крапиву или в одно другое место, говядину - или кидал в окно собаке, или, завернув в бумагу, клал в карман и выносил потом вон, ну и всё прочее.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The coach drove into the yard, crushing the nettles with the wheels, and drew up at the steps.
Тарантас въехал на двор, шурша колесами по крапиве, и остановился перед крыльцом.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
He succeeded in producing oils from nettles and from cress seeds, toilet water from the fresh bark of elderberry and from yew sprigs.
Ему удалось изготовить масло из крапивы и семян кресс-салата и туалетную воду из свежесодранной коры бузины и ветвей тиса.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод, 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
In the middle of this gloomy spot a mutilated marble Cupid still remained standing, smiling beneath the lichens which overspread his youthful nakedness, while the arm with which he had once held his bow lay low amongst the nettles.
А в середине этого печального поля стоял мраморный амур. Он был искалечен: рука, державшая лук, упала в крапиву. Но он все еще улыбался из‑под лишаев, изъевших наготу его детского тела.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He urged her on, carried her over the nettles; and as a great boulder barred the way into the grotto, he held her up for a moment in his arms so that she might be able to peer through the opening that yawned at a few feet from the ground.
Он убеждал ее не бояться и пронес над крапивою. Перед входом в грот лежал обломок скалы, и Сержу пришлось некоторое время держать девушку в объятиях, пока она наклонялась над отверстием, зиявшим в нескольких футах над землей.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Below, row upon row of hollyhocks seemed to bar all entrance with a trellis-work of red, yellow, mauve, and white-hued flowers, whose stems were hidden among colossal bronze-green nettles, which calmly exuded blistering poison.
Внизу ряды шток‑роз, казалось, заложили вход решеткой из своих цветов. Тут были красные, желтые, сиреневые, белые розы; их стебли тонули в гигантской крапиве бронзово‑зеленого цвета, которая спокойно распространяла вокруг яд своих ожогов.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
She could clearly see that there was no spark in the depths of his grey eyes, that his was but a pallid beauty like that of the statues which had fallen among the nettles of the flower-garden.
Она хорошо понимала, что серым глазам Сержа недостает огня, что красота его – такая же бледная, как красота статуй, лежащих в крапиве среди цветника.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
She would sit beside her on the dry earth among the bushes behind a thick growth of nettles; with a feeling of delicious humility she ate her stale bread and listened to her stories.
Она садилась с ней рядом на сухую землю, в глуши, за кустом крапивы с чувством радостного смирения ела ее черствый хлеб, слушала ее рассказы.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008

Add to my dictionary

nettles
крапива

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    крапива

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1

Collocations

common nettle
обыкновенная двудомная крапива
dead nettle
яснотка
dog nettle
пикульник обыкновенный
great nettle
крапива двудомная
great nettle
обыкновенная двудомная крапива
hedge nettle
чистец лесной
hemp nettle
пикульник
nettle fish
медуза
nettle rash
крапивная лихорадка
nettle rash
крапивница
nettle-tree
железное дерево
nettle-tree
каркас западный
nettling cell
стрекательная клетка
small nettle
жгучая крапива
stinging nettle
жгучая крапива

Word forms

nettle

verb
Basic forms
Pastnettled
Imperativenettle
Present Participle (Participle I)nettling
Past Participle (Participle II)nettled
Present Indefinite, Active Voice
I nettlewe nettle
you nettleyou nettle
he/she/it nettlesthey nettle
Present Continuous, Active Voice
I am nettlingwe are nettling
you are nettlingyou are nettling
he/she/it is nettlingthey are nettling
Present Perfect, Active Voice
I have nettledwe have nettled
you have nettledyou have nettled
he/she/it has nettledthey have nettled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been nettlingwe have been nettling
you have been nettlingyou have been nettling
he/she/it has been nettlingthey have been nettling
Past Indefinite, Active Voice
I nettledwe nettled
you nettledyou nettled
he/she/it nettledthey nettled
Past Continuous, Active Voice
I was nettlingwe were nettling
you were nettlingyou were nettling
he/she/it was nettlingthey were nettling
Past Perfect, Active Voice
I had nettledwe had nettled
you had nettledyou had nettled
he/she/it had nettledthey had nettled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been nettlingwe had been nettling
you had been nettlingyou had been nettling
he/she/it had been nettlingthey had been nettling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will nettlewe shall/will nettle
you will nettleyou will nettle
he/she/it will nettlethey will nettle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be nettlingwe shall/will be nettling
you will be nettlingyou will be nettling
he/she/it will be nettlingthey will be nettling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have nettledwe shall/will have nettled
you will have nettledyou will have nettled
he/she/it will have nettledthey will have nettled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been nettlingwe shall/will have been nettling
you will have been nettlingyou will have been nettling
he/she/it will have been nettlingthey will have been nettling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would nettlewe should/would nettle
you would nettleyou would nettle
he/she/it would nettlethey would nettle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be nettlingwe should/would be nettling
you would be nettlingyou would be nettling
he/she/it would be nettlingthey would be nettling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have nettledwe should/would have nettled
you would have nettledyou would have nettled
he/she/it would have nettledthey would have nettled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been nettlingwe should/would have been nettling
you would have been nettlingyou would have been nettling
he/she/it would have been nettlingthey would have been nettling
Present Indefinite, Passive Voice
I am nettledwe are nettled
you are nettledyou are nettled
he/she/it is nettledthey are nettled
Present Continuous, Passive Voice
I am being nettledwe are being nettled
you are being nettledyou are being nettled
he/she/it is being nettledthey are being nettled
Present Perfect, Passive Voice
I have been nettledwe have been nettled
you have been nettledyou have been nettled
he/she/it has been nettledthey have been nettled
Past Indefinite, Passive Voice
I was nettledwe were nettled
you were nettledyou were nettled
he/she/it was nettledthey were nettled
Past Continuous, Passive Voice
I was being nettledwe were being nettled
you were being nettledyou were being nettled
he/she/it was being nettledthey were being nettled
Past Perfect, Passive Voice
I had been nettledwe had been nettled
you had been nettledyou had been nettled
he/she/it had been nettledthey had been nettled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be nettledwe shall/will be nettled
you will be nettledyou will be nettled
he/she/it will be nettledthey will be nettled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been nettledwe shall/will have been nettled
you will have been nettledyou will have been nettled
he/she/it will have been nettledthey will have been nettled

nettle

noun
SingularPlural
Common casenettlenettles
Possessive casenettle'snettles'