without examplesFound in 1 dictionary
Restaurant Dictionary- It will help you understand and translate into Russian an English menu in a restaurant or a cafe. The Dictionary contains English names of various dishes and drinks offered in the menus of the European countries, the UK and the USA. Moreover, the Dictionary includes names of ingredients, food products, terms for cooked products and concoction, catering and serving. In addition to English names, the Dictionary includes names and terms in French, Italian and other languages. Thus, the Dictionary will help you understand any menu of almost any restaurant, no matter what kind of cuisine is presented in it.
- It will help you understand and translate into Russian an English menu in a restaurant or a cafe. The Dictionary contains English names of various dishes and drinks offered in the menus of the European countries, the UK and the USA. Moreover, the Dictionary includes names of ingredients, food products, terms for cooked products and concoction, catering and serving. In addition to English names, the Dictionary includes names and terms in French, Italian and other languages. Thus, the Dictionary will help you understand any menu of almost any restaurant, no matter what kind of cuisine is presented in it.
nettles
крапива
Examples from texts
The orchard, with its green depths and chaos of mossy trunks, disquieted him and suggested to his mind some dark, dank spot, teeming with snakes and nettles.Плодовый сад со своими все еще зелеными чащами, со своей путаницей мшистых стволов, походившей на леса вокруг полуразрушенного строения, беспокоил его. Ему казалось, что здесь, должно быть, очень сыро, полно крапивы и змей.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
We went farther through the wet bracken and nettles.Мы пошли далее по мокрому папоротнику и крапиве.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Among the nettles and burdocks under the hurdle our revellers saw Lizaveta asleep.У плетня, в крапиве и в лопушнике, усмотрела наша компания спящую Лизавету.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
In the big courtyard of the doctor's house, overgrown with coarse grass and nettles, some twenty urchins were playing ball.У доктора, в громадном дворе, поросшем бурьяном и крапивой, десятка два мальчиков играли в мяч.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
Every day he invented some new freak; at one time he was making soup of burdocks, at another cutting his horses' tails off to make caps for his servants; at another, proposing to substitute nettles for flax, to feed pigs on mushrooms....Каждый день, бывало, новую затею придумывал: то из лопуха суп варил, то лошадям хвосты стриг на картузы дворовым людям, то лен собирался крапивой заменить, свиней кормить грибами…Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Something from behind the nettles chirps with a shrill, shrill little note; a gnat seems to answer it.Вот где-то за крапивой кто-то напевает тонким-тонким голоском; комар словно вторит ему.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
In the hospital yard there stands a small lodge surrounded by a perfect forest of burdocks, nettles, and wild hemp.В больничном дворе стоит небольшой флигель, окруженный целым лесом репейника, крапивы и дикой конопли.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
There I simply got rid of it. I poured the soup out of window on to the nettles or elsewhere, the meat I either flung out of window to a dog, or wrapping it up in paper put it in my pocket and threw it away after, and so on.Там я просто истреблял его: суп выливал в окно в крапиву или в одно другое место, говядину - или кидал в окно собаке, или, завернув в бумагу, клал в карман и выносил потом вон, ну и всё прочее.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
The coach drove into the yard, crushing the nettles with the wheels, and drew up at the steps.Тарантас въехал на двор, шурша колесами по крапиве, и остановился перед крыльцом.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
He succeeded in producing oils from nettles and from cress seeds, toilet water from the fresh bark of elderberry and from yew sprigs.Ему удалось изготовить масло из крапивы и семян кресс-салата и туалетную воду из свежесодранной коры бузины и ветвей тиса.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
In the middle of this gloomy spot a mutilated marble Cupid still remained standing, smiling beneath the lichens which overspread his youthful nakedness, while the arm with which he had once held his bow lay low amongst the nettles.А в середине этого печального поля стоял мраморный амур. Он был искалечен: рука, державшая лук, упала в крапиву. Но он все еще улыбался из‑под лишаев, изъевших наготу его детского тела.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He urged her on, carried her over the nettles; and as a great boulder barred the way into the grotto, he held her up for a moment in his arms so that she might be able to peer through the opening that yawned at a few feet from the ground.Он убеждал ее не бояться и пронес над крапивою. Перед входом в грот лежал обломок скалы, и Сержу пришлось некоторое время держать девушку в объятиях, пока она наклонялась над отверстием, зиявшим в нескольких футах над землей.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Below, row upon row of hollyhocks seemed to bar all entrance with a trellis-work of red, yellow, mauve, and white-hued flowers, whose stems were hidden among colossal bronze-green nettles, which calmly exuded blistering poison.Внизу ряды шток‑роз, казалось, заложили вход решеткой из своих цветов. Тут были красные, желтые, сиреневые, белые розы; их стебли тонули в гигантской крапиве бронзово‑зеленого цвета, которая спокойно распространяла вокруг яд своих ожогов.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She could clearly see that there was no spark in the depths of his grey eyes, that his was but a pallid beauty like that of the statues which had fallen among the nettles of the flower-garden.Она хорошо понимала, что серым глазам Сержа недостает огня, что красота его – такая же бледная, как красота статуй, лежащих в крапиве среди цветника.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She would sit beside her on the dry earth among the bushes behind a thick growth of nettles; with a feeling of delicious humility she ate her stale bread and listened to her stories.Она садилась с ней рядом на сухую землю, в глуши, за кустом крапивы с чувством радостного смирения ела ее черствый хлеб, слушала ее рассказы.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Add to my dictionary
nettles
крапива
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
крапива
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru
Collocations
common nettle
обыкновенная двудомная крапива
dead nettle
яснотка
dog nettle
пикульник обыкновенный
great nettle
крапива двудомная
great nettle
обыкновенная двудомная крапива
hedge nettle
чистец лесной
hemp nettle
пикульник
nettle fish
медуза
nettle rash
крапивная лихорадка
nettle rash
крапивница
nettle-tree
железное дерево
nettle-tree
каркас западный
nettling cell
стрекательная клетка
small nettle
жгучая крапива
stinging nettle
жгучая крапива
Word forms
nettle
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | nettled |
Imperative | nettle |
Present Participle (Participle I) | nettling |
Past Participle (Participle II) | nettled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I nettle | we nettle |
you nettle | you nettle |
he/she/it nettles | they nettle |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am nettling | we are nettling |
you are nettling | you are nettling |
he/she/it is nettling | they are nettling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have nettled | we have nettled |
you have nettled | you have nettled |
he/she/it has nettled | they have nettled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been nettling | we have been nettling |
you have been nettling | you have been nettling |
he/she/it has been nettling | they have been nettling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I nettled | we nettled |
you nettled | you nettled |
he/she/it nettled | they nettled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was nettling | we were nettling |
you were nettling | you were nettling |
he/she/it was nettling | they were nettling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had nettled | we had nettled |
you had nettled | you had nettled |
he/she/it had nettled | they had nettled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been nettling | we had been nettling |
you had been nettling | you had been nettling |
he/she/it had been nettling | they had been nettling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will nettle | we shall/will nettle |
you will nettle | you will nettle |
he/she/it will nettle | they will nettle |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be nettling | we shall/will be nettling |
you will be nettling | you will be nettling |
he/she/it will be nettling | they will be nettling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have nettled | we shall/will have nettled |
you will have nettled | you will have nettled |
he/she/it will have nettled | they will have nettled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been nettling | we shall/will have been nettling |
you will have been nettling | you will have been nettling |
he/she/it will have been nettling | they will have been nettling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would nettle | we should/would nettle |
you would nettle | you would nettle |
he/she/it would nettle | they would nettle |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be nettling | we should/would be nettling |
you would be nettling | you would be nettling |
he/she/it would be nettling | they would be nettling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have nettled | we should/would have nettled |
you would have nettled | you would have nettled |
he/she/it would have nettled | they would have nettled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been nettling | we should/would have been nettling |
you would have been nettling | you would have been nettling |
he/she/it would have been nettling | they would have been nettling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am nettled | we are nettled |
you are nettled | you are nettled |
he/she/it is nettled | they are nettled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being nettled | we are being nettled |
you are being nettled | you are being nettled |
he/she/it is being nettled | they are being nettled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been nettled | we have been nettled |
you have been nettled | you have been nettled |
he/she/it has been nettled | they have been nettled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was nettled | we were nettled |
you were nettled | you were nettled |
he/she/it was nettled | they were nettled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being nettled | we were being nettled |
you were being nettled | you were being nettled |
he/she/it was being nettled | they were being nettled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been nettled | we had been nettled |
you had been nettled | you had been nettled |
he/she/it had been nettled | they had been nettled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be nettled | we shall/will be nettled |
you will be nettled | you will be nettled |
he/she/it will be nettled | they will be nettled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been nettled | we shall/will have been nettled |
you will have been nettled | you will have been nettled |
he/she/it will have been nettled | they will have been nettled |
nettle
noun
Singular | Plural | |
Common case | nettle | nettles |
Possessive case | nettle's | nettles' |