about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

neighbour

['neɪbə] брит. / амер.

  1. сущ. ; брит.; амер. neighbor

      1. сосед; соседка

      2. библ. ближний

    1. что-л., находящееся рядом, по соседству

    2. шотл. вещь, составляющая пару с другой такой же; парная вещь

  2. гл. ; брит.; амер. neighbor

    1. (neighbour upon) граничить с (чем-л.); прилегать к (чему-л.); соседствовать с (кем-л. / чем-л.)

    2. (neighbour with) быть в дружеских, добрососедских отношениях; дружить с (кем-л.)

  3. прил. ; брит.; амер. neighbor

    ближний, ближайший; соседний; смежный, пограничный, сопредельный; расположенный рядом

Examples from texts

He was bent over his young neighbour, eye to eye, smiling at him; I saw his lips move and, from time to time, his long eyelashes palpitate.
Склонившись к своему юному соседу, глаза в глаза, он ему улыбался. Я видел, как шевелятся его губы, его длинные ресницы трепетали.
Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
I didn't think it was my business to repeat what my neighbour at dinner had told me of the shanty Irishman and the Swedish waitress who were Gray's grandfather and grandmother.
Я не счел нужным повторять то, что услышал за обедом от своей соседки про бедняка-ирландца и шведку-официантку – деда и бабку Грэя.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
Острие бритвы
Моэм, Уильям Сомерсет
© Перевод. М. Лорие 2010
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
The Razor's Edge
Maugham, William Somerset
© 1943, 1944 by McCallllCorporation
© 1944 by W. Somerset Maugham
© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
Then a man may do nothing but harm to his neighbour in this world, and is prevented from doing the tiniest bit of good by trivial conventional formalities.
После этого человек человеку на сем свете может делать одно только зло и, напротив, не имеет права сделать ни крошки добра, из-за пустых принятых формальностей.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
'Septimus, you dolt!' His neighbour prodded him sharply with his elbow, and he stared round with the vague glance of the simple-minded.
– Септимус, ну ты и увалень! – прошипел его сосед, пихая беднягу локтем в бок. Тот лишь озирался по сторонам бессмысленным взором слабоумного.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
"The thirteenth commandment says: thou shalt not go in to thy neighbour without notification," muttered the glossy old man and fluttered around in the air, flapping the edges of his cloak.
- Сказано в заповеди тринадцатой:не входи без доклада к ближнему твоему, - прошамкал люстриновый и пролетел по воздуху, взмахивая полами крылатки...
Bulgakov, Michail / DiaboliadБулгаков, Михаил / Дьяволиада
Дьяволиада
Булгаков, Михаил
© Издательство "Художественная литература", 1988
Diaboliad
Bulgakov, Michail
© English translation Raduga Publishers 1990
I believe that man has been created physically incapable of loving his neighbour.
По-моему, человек создан с физическою невозможностью любить своего ближнего.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
She leaned across to her neighbour and said something in her ear, at which both laughed.
Она наклонилась к соседке, сказала ей несколько слов на ухо, и обе начали безудержно смеяться.
Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Camille
Dumas fils, Alexandre
© New American Library, a division of Penguin Group
A neighbour, gentleman neighbour, we live close by, the second house from the end, see yonder...."
Мещаночка, батюшка, наша мещаночка, подле живем, второй дом с краю, вот тут...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
But as to honour, justice, wisdom, and learning, they should not be taxed at all; because they are qualifications of so singular a kind, that no man will either allow them in his neighbour or value them in himself.
Однако честь, справедливость, мудрость и знания не подлежат обложению, потому что оценка их до такой степени субъективна, что не найдется человека, который признал бы их существование у своего ближнего или правильно оценил их в самом себе.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
I fancy,' added my neighbour, with another glance sideways at me, 'I may pass over in silence the first impressions of country life, references to the beauty of nature, the gentle charm of solitude, etc.’
Кажется, – прибавил мой сосед, опять взглянув на меня сбоку, – я могу пройти молчанием первые впечатления деревенской жизни, намеки на красоту природы, тихую прелесть одиночества и прочее…
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
And if only that had been the truth, it would be all very well; but the simple fact is, Alexandr Vladimirovitch's neighbour, Anton Karasikov, had refused to buy over Korolyov's bailiff for a hundred roubles.
И хоть бы это было справедливо, а то просто сосед Александра Владимирыча, Карасиков Антон, поскупился королевскому приказчику сто рублев ассигнациями взнести.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I have a neighbour, a young landowner and a young sportsman.
У меня есть сосед, молодой хозяин и молодой охотник.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
'Tell me, neighbour,' he said when the transaction was completed, 'how far is the Pelosian border?'
— Скажи-ка, приятель, — после того, как деньги перекочевали из рук в руки сказал Спархок, — далеко ли отсюда до пелозианской границы?
Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарь
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
A few years ago a peasant belonging to another neighbour of mine in the country got burnt in the drying shed, where the corn is put.
Несколько лет тому назад у другого моего соседа в деревне мужик в овине обгорел.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
'Are you not aware, sir,' returned Mr. Chillip, with his placidest smile, 'that your father-in-law is again a neighbour of mine?'
– Вы разве не знаете, сэр, что ваш отчим снова проживает по соседству со мной? – кротко улыбаясь, спросил мистер Чиллип.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004

Add to my dictionary

neighbour1/7
'neɪbəNounсосед; соседка

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    сосед

    translation added by Sofi G
    0

Collocations

beggar my neighbour
"разори соседа"
beggar-my-neighbour policy
политика разорения соседа
nearest neighbour network
сеть ближайших соседей
neighbour on
граничить
neighbour principle
принцип заботы о ближнем
one's neighbour
ближний
be smb's neighbour
соседствовать
nearest neighbour concept
ближайшее по смыслу понятие
nearest neighbour distance
расстояние между ближайшими соседями
law of neighbouring tenements
соседское право
neighbouring commune
соседний округ
neighbouring commune
соседний район
neighbouring jurisdiction
смежная юрисдикция
neighbouring jurisdiction
юрисдикция соседнего штата
neighbouring part
прилегающая часть

Word forms

neighbour

noun
SingularPlural
Common caseneighbourneighbours
Possessive caseneighbour'sneighbours'

neighbour

verb
Basic forms
Pastneighboured
Imperativeneighbour
Present Participle (Participle I)neighbouring
Past Participle (Participle II)neighboured
Present Indefinite, Active Voice
I neighbourwe neighbour
you neighbouryou neighbour
he/she/it neighboursthey neighbour
Present Continuous, Active Voice
I am neighbouringwe are neighbouring
you are neighbouringyou are neighbouring
he/she/it is neighbouringthey are neighbouring
Present Perfect, Active Voice
I have neighbouredwe have neighboured
you have neighbouredyou have neighboured
he/she/it has neighbouredthey have neighboured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been neighbouringwe have been neighbouring
you have been neighbouringyou have been neighbouring
he/she/it has been neighbouringthey have been neighbouring
Past Indefinite, Active Voice
I neighbouredwe neighboured
you neighbouredyou neighboured
he/she/it neighbouredthey neighboured
Past Continuous, Active Voice
I was neighbouringwe were neighbouring
you were neighbouringyou were neighbouring
he/she/it was neighbouringthey were neighbouring
Past Perfect, Active Voice
I had neighbouredwe had neighboured
you had neighbouredyou had neighboured
he/she/it had neighbouredthey had neighboured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been neighbouringwe had been neighbouring
you had been neighbouringyou had been neighbouring
he/she/it had been neighbouringthey had been neighbouring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will neighbourwe shall/will neighbour
you will neighbouryou will neighbour
he/she/it will neighbourthey will neighbour
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be neighbouringwe shall/will be neighbouring
you will be neighbouringyou will be neighbouring
he/she/it will be neighbouringthey will be neighbouring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have neighbouredwe shall/will have neighboured
you will have neighbouredyou will have neighboured
he/she/it will have neighbouredthey will have neighboured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been neighbouringwe shall/will have been neighbouring
you will have been neighbouringyou will have been neighbouring
he/she/it will have been neighbouringthey will have been neighbouring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would neighbourwe should/would neighbour
you would neighbouryou would neighbour
he/she/it would neighbourthey would neighbour
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be neighbouringwe should/would be neighbouring
you would be neighbouringyou would be neighbouring
he/she/it would be neighbouringthey would be neighbouring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have neighbouredwe should/would have neighboured
you would have neighbouredyou would have neighboured
he/she/it would have neighbouredthey would have neighboured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been neighbouringwe should/would have been neighbouring
you would have been neighbouringyou would have been neighbouring
he/she/it would have been neighbouringthey would have been neighbouring
Present Indefinite, Passive Voice
I am neighbouredwe are neighboured
you are neighbouredyou are neighboured
he/she/it is neighbouredthey are neighboured
Present Continuous, Passive Voice
I am being neighbouredwe are being neighboured
you are being neighbouredyou are being neighboured
he/she/it is being neighbouredthey are being neighboured
Present Perfect, Passive Voice
I have been neighbouredwe have been neighboured
you have been neighbouredyou have been neighboured
he/she/it has been neighbouredthey have been neighboured
Past Indefinite, Passive Voice
I was neighbouredwe were neighboured
you were neighbouredyou were neighboured
he/she/it was neighbouredthey were neighboured
Past Continuous, Passive Voice
I was being neighbouredwe were being neighboured
you were being neighbouredyou were being neighboured
he/she/it was being neighbouredthey were being neighboured
Past Perfect, Passive Voice
I had been neighbouredwe had been neighboured
you had been neighbouredyou had been neighboured
he/she/it had been neighbouredthey had been neighboured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be neighbouredwe shall/will be neighboured
you will be neighbouredyou will be neighboured
he/she/it will be neighbouredthey will be neighboured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been neighbouredwe shall/will have been neighboured
you will have been neighbouredyou will have been neighboured
he/she/it will have been neighbouredthey will have been neighboured