Examples from texts
'I must do my work.'— Я должна прежде всего думать о моей работе.Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
Farewell, monsieur; I have spoken better of you than you have or will to deserve at my hand; but we must do good against evil.Прощайте, мосье, я еще лучше о вас говорил, чем вы того заслужили; но мы должны платить добром за зло.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
The more you value your number one, the more careful you must be of mine; so we come at last to what I told you at first-that a regard for number one holds us all together, and must do so, unless we would all go to pieces in company.'Чем больше вы цените свой номер первый, тем больше вы заботитесь о моем; вот, наконец, мы и вернулись к тому, что я вам сказал вначале: внимание к номеру первому связывает нас всех вместе. Так и должно быть, иначе вся наша компания развалится.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
Another point: we kept saying that we must do "this," that we certainly would do "this," but of the place, the time and manner--we did not say a word!Еще черта: мы только говорили, что надо это сделать, что мы "это" непременно сделаем, но о том, где это будет, как и когда - об этом мы не сказали тоже ни слова!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
It's all right, dear. Of course you must do your work, and-I think I'll say good-bye for this week.'Ты, конечно, права; ты должна прежде всего думать о своей работе, а я думаю, что на эту неделю с тобой прощусь...Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
'Oh, if some one would say to me: "There, that's what you must do!"О, если бы кто-нибудь мне сказал: вот что ты должна делать!Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
"Suffer and expiate your sin by it, that's what you must do."- Страдание принять и искупить себя им, вот что надо.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
I haven't any notions left, and I can't think connectedly, but I must do something, or I shall go off my head.'. У меня нет совершенно никаких мыслей; я даже не могу связно думать, но я должен что-нибудь сделать, иначе я сойду с ума!Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915The Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian Secrets
As Andrew has told me, over and over... we must do all we can do without destroying our ability to keep doing it.”Эндрю мне все время талдычит: мы обязаны работать, сколько сможем, но сохраняя способность к дальнейшему труду.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
You must do so in my place-or if not you, another like you, one you will choose as I have chosen you."Ты займешь мое место, а если не ты, то кто-то другой, кого ты выберешь, как я выбрал тебя.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
You must approach, and you must do it fast.Вы должны подойти к ней, и вы должны сделать это быстро.Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любогоКак влюбить в себя любогоЛаундес, Лейл© Leil Lowndes, 1996© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформлениеHow to Make Anyone Fall in Love with YouLowndes, Leil© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas© 1996 by Leil Lowndes
‘I must do this more often,’ he thinks, feeling the intermittent sun, the heat, smelling the savage and fecund odor of the earth, the woods, the loud silence. ‘I should never have lost this habit, too."Надо делать это почаще, - думает он, чувствуя перемежающийся свет, жар солнца, жестокий, животворный запах земли и леса, громкую тишину.Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
In this model, the politician and the firm manager bargain over what the firm must do.В этой модели политик и фирма ведут переговоры и заключают соглашение по поводу того, что должна делать фирма.Тонис, А.С.Tonis, Alexander
You must do as many copies as possible, for you'll be asked for them from other places."Надо как можно более экземпляров, потому что у вас потребуют из других мест.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
We must do everything we can to guarantee the progress of these relationships, and that's what we are doing.И мы должны сделать все для того, чтобы обеспечить их поступательное развитие. Мы этим и занимаемся.http://government.ru/ 25.08.2011http://government.ru/ 25.08.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
должен сделать
translation added by Dasha Eremeeva