without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Then, and only then, I would lie down with my face to the garden, and, covering myself over, so far as possible, from the mosquitos and bats, fall to gazing in front of me as I listened to the sounds of the night and dreamed of love and happiness.И вот тогда-то я ложился на свою постель, лицом к саду, и, закрывшись, сколько возможно было, от комаров и летучих мышей, смотрел в сад, слушал звуки ночи и мечтал о любви и счастии.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Sweat was dampening her skin already, and a fresh mosquito bite had appeared on her forearm.Она уже хорошенько вспотела, и комары вовсю кусали ее голые руки.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
It was open, chill gusts sucking the loose mosquito screen in and out as though it were some living membrane.Оно было открыто, и порывы зябкого ветра то вытягивали, то задували в дом плохо закрепленную москитную сетку, точно живую мембрану.Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009Touching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Doul turned his back to them then, and raised his sword to meet the first of the mosquito-women who came for him.Доул повернулся к ним спиной и поднял меч навстречу первой приближающейся к нему самке-анофелесу.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
When Dr Macphail blew out his candle and crawled cautiously under his mosquito curtains, he gave a sigh of relief.Когда доктор Макфейл задул свечу и осторожно забрался под москитную сетку, он испустил вздох облегчения.Maugham, Somerset / RainМоэм, Сомерсет / ДождьДождьМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1961RainMaugham, Somerset© BiblioLife, LLC
"They none of them worth a damn," Prew said, slapping at mosquitoes.– Что авиация, что пехота – один черт, – шлепая на себе москитов, буркнул Пруит.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Besides that, the banks of the river were humming with mosquitoes.Кроме того, вдоль берега реки стоял гул от москитов.O.Henry / Transformation of Martin BurneyГенри, О. / Превращение Мартина БарнейПревращение Мартина БарнейГенри, О.Transformation of Martin BurneyO.Henry
The mosquito had gone, the house-fly, the blow-fly, and indeed a great multitude of flies had gone; they had been driven out of life by campaigns involving an immense effort and extending over many generations.Исчезли москиты, домашняя муха, навозная муха и еще множество всяких мух; они исчезли в результате широчайшей кампании, потребовавшей огромных усилий и длившейся несколько веков.Wells, Herbert George / Men Like GodsУэллс, Герберт / Люди как богиЛюди как богиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Men Like GodsWells, Herbert George© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Through the sleepless nights the mosquitoes droned their angry chant.Бессонными ночами сердито ныли москиты.Maugham, Somerset / RainМоэм, Сомерсет / ДождьДождьМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1961RainMaugham, Somerset© BiblioLife, LLC
Maybe a hot night, trees sweatin', mosquitoes too hot to fly, but we shivers jest the same, and turn over, trying to sleep. . . ."И пусть душная ночь, и деревья потеют, и от жары даже москиты не летают, а мы все равно дрожим и ворочаемся с боку на бок, пытаясь уснуть...Bradbury, Ray / The JarБрэдбери, Рэй / БанкаБанкаБрэдбери, Рэй© 1955 by Ray Bradbury© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010The JarBradbury, Ray© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
A mosquito buzzed around my ear and I waved it away.Комар зажужжал над ухом. Я отогнал его взмахом руки.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
Downstairs in the corridor the CQ's light was on, the mosquito netting still hastily thrown back from his bunk beside the little desk, and in the light Prew could see them.На первом этаже в коридоре горела лампочка. На койке возле столика дежурного валялась впопыхах откинутая капралом москитная сетка. Сейчас, при свете, Пруит разглядел их всех.Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовекОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989From Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
You were an invisible mosquito interested only in your kitchen, you never left the stove!Интересы кухонные, от печи не отходила!Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
We fear its cousin, the mosquito, even more.Их сородичей, комаров, мы боимся еще больше.Heindel, Max / Occult Principles of Health and HealingГендель, Макс / Эзотерические принципы здоровья и целительстваЭзотерические принципы здоровья и целительстваГендель, Макс© Copyright bу Тhе Rosicrucian Fellowship© Хныгина В.А., Евтушенко С.П., перевод с английского© Издательство «ЛИТОМЕД», 2005Occult Principles of Health and HealingHeindel, Max© Copyright bу Тhе Rosicrucian Fellowship.
Eighteen countries have now reduced or eliminated taxes and tariffs on mosquito nets.К настоящему моменту 18 стран снизили или полностью отменили тарифы на противомоскитные сетки.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
комарьё
translation added by Holy MolyGold ru-en
Collocations
mosquito craft
торпедный катер
mosquito fever
лихорадка паппатачи
mosquito fever
москитная лихорадка
mosquito fever
флеботомная лихорадка
mosquito forceps
кровоостанавливающий зажим типа "москит"
mosquito net
накомарник
mosquito net
противомоскитная сетка
mosquito net
сетка от комаров
curved on flat mosquito forceps
изогнутый по плоскости зажим типа "Москит"
straight mosquito forceps
кровоостанавливающий зажим с прямыми губками типа "Москит"
hemostatic mosquito forceps
кровоостанавливающий зажим типа "Москит"
hemostatic mosquito forceps
кровоостанавливающий малый зажим
bloodsucking mosquito
кровососущий комар
malarial mosquito
малярийный комар
mosquito grub
мотыль
Word forms
mosquito
noun
Singular | Plural | |
Common case | mosquito | mosquitoes, mosquitos |
Possessive case | mosquito's | mosquitoes', mosquitos' |