about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

maternal mortality

%%

материнская смертность

Examples from texts

Only a few countries have accurate national-level data on maternal mortality.
Лишь немногие страны имеют точные данные о национальных уровнях материнской смертности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
According to data provided by the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the maternal mortality rate in Afghanistan is the second highest in the world, with an estimated 15,000 women dying each year from pregnancy-related causes.
По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), по уровню материнской смертности Афганистан занимает второе место в мире: ежегодно по причинам, связанным с беременностью, умирают примерно 15 000 женщин.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
maternal mortality rates are four times as high for nonwhite mothers as for white mothers;
смертность среди рожениц у негров в четыре раза выше, чем у белых женщин;
Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в Америке
Шур, Эдвин M.
© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in America
Schur, Edwin M.
In the European region, UNFPA assistance continued to focus on efforts to reduce the high incidence of abortion and the relatively high rates of infant and maternal mortality.
В европейском регионе основной упор в оказываемой ЮНФПА помощи по-прежнему делался на усилия по уменьшению большого количества абортов и снижению относительно высоких показателей детской и материнской смертности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In the less developed regions one country in five reports the level of maternal mortality to be acceptable, as compared to three fourths of the countries in the more developed regions.
Из них лишь одна страна из пяти считает уровень материнской смертности приемлемым по сравнению с тремя четвертями более развитых стран.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
An exception is Romania, where the precipitous fall in maternal mortality observed in 1989-1990 reflects the liberalization of the law regarding availability of safe abortion.
Исключение составляет Румыния, где резкое снижение материнской смертности, наблюдавшееся в 1989–1990 годах, было следствием принятия более либерального закона о доступности абортов, производимых в надлежащих условиях.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
To reduce maternal mortality by at least 50 per cent, especially in areas where the current figure exceeds 100 per 100,000 births.
сократить уровни материнской смертности по крайней мере на 50 процентов, особенно в районах, где нынешний уровень превышает 100 случаев на 100 000 живорождений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Other major concerns include low fertility and population ageing in developed countries and rapid population growth, and infant, child and maternal mortality in developing countries.
К числу других серьезных проблем относятся низкий уровень рождаемости и старение населения в развитых странах, а также высокие темпы прироста населения и младенческая, детская и материнская смертность в развивающихся странах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Multisectoral approaches, involving, in addition to measures taken in the health sector, actions in the fields of education, legislation and advocacy, are essential for the reduction of maternal mortality and morbidity.
Важное значение для снижения материнской смертности и заболеваемости имеют многосекторальные подходы, предусматривающие, помимо мер в секторе здравоохранения, действия в таких областях, как образование, законотворчество и пропаганда.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
None of the least developed countries consider the level of maternal mortality to be acceptable.
Ни одна из наименее развитых стран не считает уровень материнской смертности приемлемым.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Similar findings were reported in a study on maternal mortality in Herat,which has a maternal mortality rate of 593 per 100,000 live births.
Аналогичные выводы были сделаны в исследованиях о материнской смертности в Герате, где ее уровень составляет 593 женщины на 100 000 живорождений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

maternal mortality
материнская смертность

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!