without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
manservant
['mænˌsɜːv(ə)nt]
сущ.; мн. menservants
слуга
Examples from texts
A manservant in a white tie brought them some weak tea and little dry, round biscuits.Лакей в белом галстуке принес жидковатого чаю, с маленьким, кругленьким сухим печеньем.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Some one coughed behind his back; he looked round and saw the manservant who had brought him in his coffee.Кто-то кашлянул за его спиною: он оглянулся и увидал лакея, который приносил ему кофе.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
I had him because my assumed status required a manservant in sight.Он был мне необходим, поскольку обычаи требовали, чтобы меня сопровождал слуга.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
And this Gallowglass meant only defense of his manservant.А этот Галлоугласс, в свою очередь, защищал своего слугу.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
We were admitted by a strange, wizened, rusty coated old manservant, who seemed in keeping with the house.Слуга, открывший нам дверь, был под стать дому — старый, весь сморщенный, в порыжевшем сюртуке.Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
And thou’lt fight for a manservant, And trust him.И ты заступаешься за своего слугу, доверяешь ему.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
I'm not Dick North and I'm not your father's manservant, whatever his name is.Я вам не Дик Норт, и уж тем более – не секретарь твоего папаши.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Sure enough, a manservant of his discretely solicited me on behalf of his employer afterward, and I hurried to prepare myself backstage.Действительно, позже ко мне обратился слуга и от имени своего господина назначил встречу. Я поспешила за кулисы приводить себя в порядок.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
If you think that because you’re a gentleman I’ll treat you better than my manservant, you shall be unpleasantly surprised.Если думаете, что вы джентльмен и это помешает мне сделать с вами то же, что я сделал со своим слугой, вы будете неприятно удивлены.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
Other countries, whatever title is actually used, have only manservants.В других странах существует лишь мужская прислуга, каким именем ее там ни называй.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
Add to my dictionary
manservant
'mænˌsɜːv(ə)ntNounслуга
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
manservant
noun
Singular | Plural | |
Common case | manservant | manservants |
Possessive case | manservant's | manservants' |