about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

make

[meɪk] брит. / амер.

  1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. made

    1. делать, конструировать, создавать, изготавливать

    2. создавать, творить, порождать

    3. готовить (какое-л. блюдо или напиток)

    4. создавать, сочинять, слагать

    5. составлять (юридический документ)

    6. производить, издавать (звук)

    7. быть причиной, вызвать (что-л.)

    8. устанавливать (правила, порядок); вводить в действие (закон); устанавливать (нормы, расценки)

    9. составлять, образовывать

    10. (make smb. / smth. (out) of smb. / smth.) сделать кого-л. / что-л. из кого-л. / чего-л.

    11. составлять, вырабатывать (мнение, план)

    12. (make of) считать (что-л. чем-л. / кого-л. кем-л.)

    13. мор. рассмотреть, разглядеть, увидеть издалека

    14. составлять, равняться

    15. составлять, быть достаточным (обычно с отрицанием)

    16. быть, являться (частью, членом чего-л.)

    17. стать, сделаться; становиться

    18. зарабатывать, наживать, приобретать (деньги, репутацию)

      1. карт. бить, брать (взятку)

      2. карт. тасовать

      3. спорт. удержать (счёт); выиграть (очко в игре); забить (мяч)

    19. набирать, прибавлять, увеличивать (вес)

    20. пытаться (что-л. сделать)

      1. идти, продвигаться (в определённом направлении; в конструкции с наречиями или наречными фразами)

      2. ( make after) уст. преследовать, гнаться за (кем-л.); пускаться в погоню за (кем-л.)

    21. приводить в порядок, убирать

    22. тренировать (животных)

    23. привести к (успеху), обеспечить (успех); обеспечить (кому-л.) процветание, богатство

    24. считать, полагать, прикидывать; представлять, описывать (каким-л. образом)

    25. крим. определить, вычислить, расколоть

      1. совершать, осуществлять, выполнять (какие-л. действия)

      2. демонстрировать жестами, движением тела (уважение, презрение)

      3. заключать (соглашение, сделку)

      4. совершать (поездку, путешествие, экскурсию)

      5. произносить (что-л.)

    26. уст. есть, кушать

      1. добиваться, достигать

      2. амер.; разг. уговорить переспать; совратить, соблазнить

      3. (make for) способствовать, содействовать (чему-л.)

      1. мор. подниматься, приливать (о воде)

      2. образовываться (о льде)

    27. говорить, свидетельствовать (о чём-л.)

      1. (make for) быстро продвигаться, направляться

      2. (make at) атаковать, наброситься

    28. (make into) переделывать, превращать (во что-л.)

    29. в сочетании с существительным означает действие, соответствующее значению существительного

    30. при употреблении в качестве глагола-связки: приводить к какому-л. состоянию

      1. (make + прил.)

      2. (make + прич. прош. вр.) обычно употребляется с глаголами понимания, восприятия: known, acquainted, felt, heard, understood

      3. в конструкции с возвратными местоимениями

      1. (делать кем-л. / чем-л.)

      2. назначать (на должность), повышать (в чине), присваивать (титул)

      1. (make smb. do smth.) заставлять, побуждать (кого-л. сделать что-л.)

      2. (be made to do smth.) быть приведёнными к какому-л. состоянию

      3. в конструкции с опущенным инфинитивом

  2. сущ.

      1. стиль, фасон, модель

      2. тип, марка

    1. строение; склад, конституция, сложение

    2. склад характера, менталитет

      1. производство, изготовление (изделия)

      2. объём произведённой продукции

    3. крим. удачно совершённая кража или мошенничество

    4. эл. замыкание цепи

    5. карт. объявление козырной масти (в бридже)

    6. амер.; разг.

      1. завоевание женщины

      2. женщина лёгкого поведения

    7. амер.; разг. установление, идентификация; ориентировка

Law (En-Ru)

make

делать; составлять; совершать

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

A true insinuation makes one wretched - that's unchristian - and to an untrue insinuation a man is indifferent - that's stupid, but at a half true one he feels vexed and impatient.
Справедливый намек возбуждает уныние - это не по-христиански к несправедливому человек равнодушен - это глупо, а от полусправедливого он и досаду чувствует и нетерпение.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
'You are going to perform an act of heroic virtue, and you don't believe in virtue; that's what tortures you and makes you angry, that's why you are so vindictive.'
"Ты идешь совершить подвиг добродетели, а в добродетель-то и не веришь -- вот, чтó тебя злит и мучит, вот отчего ты такой мстительный".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But he doesn't steal, that's one thing, and he's not a gossip, he holds his tongue, and doesn't wash our dirty linen in public. He makes capital fish pasties too. But, damn him, is he worth talking about so much?"
Да не украдет он, вот что, не сплетник он, молчит, из дому copy не вынесет, кулебяки славно печет, да к тому же ко всему и чорт с ним по правде-то, так стоит ли об нем говорить?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
For a time we thought he'd be Guenevere, but even without the full figure, he makes a better President than a Guenevere, don't you think?
Сперва мы думали, что он будет госпожой Гунивер, но, даже несмотря на свой костюм, он все-таки больше похож на президента, чем на Гунивер, вы не находите?
Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбища
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
If that makes any sense.
Если, конечно, это кому-нибудь интересно.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
That makes no difference since it exists in my desires, or rather exists as long as my desires exist.
Не все ли равно, если он существует в моих желаниях, или, лучше сказать, существует, пока существуют мои желания?
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
"That makes my position twice as bad... I am in a ludicrous position!
- В таком случае, я в вдвое худшем положении... я в комическом положении!
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The chemistry-building manager takes pains to divide the work into pieces and makes sure that each piece has some substantive demonstration of its own completion.
Руководитель, использующий химические процессы в создании команд, прилагает усилия, чтобы разделить работу на части и убедиться, что каждая из частей дает ощутимый эффект собственной завершенности.
DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Человеческий фактор: успешные проекты и команды
Демарко, Том,Листер, Тимоти
© Издательство Символ-Плюс, 2005
Peopleware. Productive Projects and Teams
DeMarco, Tom,Lister, Timothy
© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
Through dreaming we can perceive other worlds, which we can certainly describe, but we can't describe what makes us perceive them.
Сновидение раскрывает перед нами возможность восприятия других миров. Мы можем описывать эти миры, но не способны описать то, что позволяет нам их воспринимать.
Castaneda, Carlos / The Art of DreamingКастанеда, Карлос / Искусство сновидения
Искусство сновидения
Кастанеда, Карлос
© 1993 by Carlos Castaneda
© ООО Издательство "София", 2008
© "София", 2008
The Art of Dreaming
Castaneda, Carlos
© 1993 by Carlos Castaneda
Fair makes the old brain reel, doesn’t it?
И красота с ума нас сводит.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
It's makes you think of all the good fortune you've had in your life.
Невольно начинаешь думать, что же хорошего ты сделала в жизни.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
He makes a monstrous deal of money, and they keep their own coach.
Он деньги так и гребет, и они свой выезд держат.
Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительность
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
OIOS makes a series of recommendations intended to improve the governance structure for IMIS and to strengthen management controls at the operational level.
УСВН выносит ряд рекомендаций, нацеленных на совершенствование структуры управления ИМИС и укрепление механизмов контроля на оперативном уровне.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
This definition makes it possible to discuss distributions locally.
Приведенное определение позволяет говорить о локальных свойствах распределений.
Rudin, Walter / Functional analysisРудин, У. / Функциональный анализ
Функциональный анализ
Рудин, У.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Functional analysis
Rudin, Walter
© 1973 by McGraw-Hill, Inc.
'Tis not the many oaths that makes the truth,
Не в клятвах правда, но в одном простом
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    делает или заставляет делать что-либо кого-либо It makes me laugh - Это смешит меня или дословно Это заставляет меня смеяться.

    translation added by Марина Чернышева
    1

Collocations

a soldier that makes one laugh
вояка
that makes sense
логично
it makes no difference
неважно
it makes one laugh
смешно
it makes no difference
безразлично
makes-and-breaks
операции свинчивания и развинчивания бурового снаряда
twice two makes four
дважды два - четыре
two and two makes four
два плюс два равняется четыре
company in distress makes trouble less
на миру и смерть красна
A good Jack makes a good Jill
У хорошего мужа и жена хороша
absence makes the heart grow fonder
разлука укрепляет чувства
A good beginning makes a good ending
Хорошее начало полдела откачало
Practice makes perfect
Навык мастера ставит, дело мастера боится
Money makes the mare go
За овёс и кляча поскачет
"work made for hire"doctrine
принцип "произведения

Word forms

make

verb
Basic forms
Pastmade
Imperativemake
Present Participle (Participle I)making
Past Participle (Participle II)made
Present Indefinite, Active Voice
I makewe make
you makeyou make
he/she/it makesthey make
Present Continuous, Active Voice
I am makingwe are making
you are makingyou are making
he/she/it is makingthey are making
Present Perfect, Active Voice
I have madewe have made
you have madeyou have made
he/she/it has madethey have made
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been makingwe have been making
you have been makingyou have been making
he/she/it has been makingthey have been making
Past Indefinite, Active Voice
I madewe made
you madeyou made
he/she/it madethey made
Past Continuous, Active Voice
I was makingwe were making
you were makingyou were making
he/she/it was makingthey were making
Past Perfect, Active Voice
I had madewe had made
you had madeyou had made
he/she/it had madethey had made
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been makingwe had been making
you had been makingyou had been making
he/she/it had been makingthey had been making
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will makewe shall/will make
you will makeyou will make
he/she/it will makethey will make
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be makingwe shall/will be making
you will be makingyou will be making
he/she/it will be makingthey will be making
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have madewe shall/will have made
you will have madeyou will have made
he/she/it will have madethey will have made
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been makingwe shall/will have been making
you will have been makingyou will have been making
he/she/it will have been makingthey will have been making
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would makewe should/would make
you would makeyou would make
he/she/it would makethey would make
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be makingwe should/would be making
you would be makingyou would be making
he/she/it would be makingthey would be making
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have madewe should/would have made
you would have madeyou would have made
he/she/it would have madethey would have made
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been makingwe should/would have been making
you would have been makingyou would have been making
he/she/it would have been makingthey would have been making
Present Indefinite, Passive Voice
I am madewe are made
you are madeyou are made
he/she/it is madethey are made
Present Continuous, Passive Voice
I am being madewe are being made
you are being madeyou are being made
he/she/it is being madethey are being made
Present Perfect, Passive Voice
I have been madewe have been made
you have been madeyou have been made
he/she/it has been madethey have been made
Past Indefinite, Passive Voice
I was madewe were made
you were madeyou were made
he/she/it was madethey were made
Past Continuous, Passive Voice
I was being madewe were being made
you were being madeyou were being made
he/she/it was being madethey were being made
Past Perfect, Passive Voice
I had been madewe had been made
you had been madeyou had been made
he/she/it had been madethey had been made
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be madewe shall/will be made
you will be madeyou will be made
he/she/it will be madethey will be made
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been madewe shall/will have been made
you will have been madeyou will have been made
he/she/it will have been madethey will have been made

make

noun
SingularPlural
Common casemakemakes
Possessive casemake'smakes'