about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

make a point of

подчеркнуть что-л., обратить особое внимание на что-л.

Examples from texts

I'll make a point of it!” he shrieked.
" Нарочно, нарочно! - привзвизгивал он.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Make sure you have a system for bringing forward items on which you will need to act, and make a point of noting the action required, or the possible options, on the document or a sticky note attachment.
Создайте систему памяток по вопросам, относительно которых вы должны будете предпринять те или иные действия. Возьмите себе за правило делать пометки о требуемых действиях на самом документе или на специальной клейкой бумаге для пометок.
Caunt, John / Organise YourselfКаунт, Джон / Организуй себя
Организуй себя
Каунт, Джон
© John Caunt, 2000
© Перевод на русский язык, И.В. Бронский, 2003
© Издательский дом «Нева», 2003
Organise Yourself
Caunt, John
© John Caunt, 2000, 2006
She says that it would be best, at least, not that it would be best, but that it's absolutely necessary that Rodya should make a point of being here at eight o'clock and that they must meet....
Она говорит, что лучше будет, то есть не то что лучше, а для чего-то непременно будто бы надо, чтоб и Родя тоже нарочно пришел сегодня в восемь часов и чтоб они непременно встретились...
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
But what made me furious was that I knew for certain that I should go, that I should make a point of going; and the more tactless, the more unseemly my going would be, the more certainly I would go.
Но потому-то я и бесился, что наверно знал, что поеду; что нарочно поеду; и чем бестактнее, чем неприличнее будет мне ехать, тем скорее и поеду.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
"What? I shall never see him again! What is he saying?" he wondered wildly. "Why, I shall certainly see him to-morrow. I shall look him up. I shall make a point of it. What does he mean?"
"Как же, как же я никогда его не увижу, что он говорит?" дико представлялось ему -- "да завтра же непременно увижу и разыщу его, нарочно разыщу, чтó он такое говорит!"...
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'I'll make a point of seeing Riah at once.'
- Я непременно пойду к Райе, и сейчас же.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Again, I always go to sea as a sailor, because they make a point of paying me for my trouble, whereas they never pay passengers a single penny that I ever heard of.
Кроме того, я всегда плаваю матросом потому, что в этом случае мне считают необходимым платить за мои труды, а вот что касается пассажиров, то я ни разу не слышал, чтобы им заплатили хотя бы полпенни.
Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит
Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл, Герман
© Издательство «Художественная литература», 1981
Moby Dick Or The Whale
Melville, Herman
© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
When I returned to Petersburg, I promised myself to make a point of seeing our greatest men, and members of our oldest families--the old families like my own.
Возвращаясь сюда, в Петербург, я дал себе слово непременно увидеть наших первых людей, старших, исконных, к которым сам принадлежу, между которыми сам из первых по роду.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The prince made up his mind that he would make a point of going there "as usual," tonight, and looked feverishly at his watch.
Князь решил вечером же идти к ним непременно "по прежнему" и лихорадочно взглянул на часы.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"I'll make a point of complaining about it to your Most Important Person when I talk to him
- Я сообщу об этом вашей Наиболее Важной Персоне, когда буду с ним беседовать.
Dickson, Gordon / The OutposterДиксон, Гордон / Пограничник
Пограничник
Диксон, Гордон
The Outposter
Dickson, Gordon
© 1972 by Gordon R. Dickson
Well, he'd make a point then of being dirty, greasy, pothouse in his manners and he wouldn't care!
Ну и нарочно буду такой грязный, сальный, трактирный, и наплевать!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He made a point of learning from his mistakes and so he'd hunted around for another way to have access to wheels that couldn't be traced to him.
Он учился на своих ошибках и немало потрудился в поисках другого пути, чтобы иметь доступ к колесам, которые не могли бы вывести на него.
Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознания
Пожиратели сознания
Вилсон, Пол Фрэнсис
Hosts
Wilson, Paul Francis
© 2001 by F. Paul Wilson
For instance, he made a point of never asserting himself when he would gain more by keeping in the background; and in consequence many exalted personages valued him principally for his humility and simplicity, and because "he knew his place".
Он, например, имел систему не выставляться, где надо стушевываться, и его многие ценили именно за его простоту, именно за то, что он знал всегда свое место.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
They have made a point of being hungry and starving, and their minds are constantly thinking about food.
Они сделали своей целью голодание и пост, а их умы постоянно думают о пище.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessОшо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодка
Пустая лодка
Ошо Бхагван Шри Раджниш
© Osho International Foundation 1974, 1993
© "Общество Ведической культуры" 1995
© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
The Empty Boat: Encounters with Nothingness
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2008, OSHO International Foundation
He hadn't another suit- if he had had, perhaps he wouldn't have put it on. "I would have made a point of not putting it on."
Другого платья у него не было, а если б и было, он, быть может, и не надел бы его, -- "так, нарочно бы не надел".
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media

Add to my dictionary

make a point of
подчеркну́ть что-л., обрати́ть осо́бое внима́ние на что-л.

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    придавать большое значение

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0

Collocations

make a point of smth
взять себе за правило
make a point of smth
обратить особое внимание на что-л
make a point of smth
особо подчеркнуть важность чего-л
make a point of smth
придавать чему-л. большое значение
make a point of smth
проследить
make a point of smth
тщательно рассмотреть что-л
make a point of smth
удостовериться