The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
love
сущ.
любовь, приязнь, симпатия; привязанность
любовь, склонность, тяга (к чему-л.)
любовь, влюблённость; страсть, влечение
= love affair любовная история, роман
предмет любви; милый, милая
прост. милочка, душечка (обращение к незнакомой женщине, девушке)
прелесть, чудо (о ком-л. / чём-л. привлекательном)
миф.; поэт. (Love) Амур, Купидон; Эрос (бог любви)
любовь (к Богу, ближнему); сострадание
спорт. ноль, нулевой счёт (особенно в теннисе)
гл.
любить
любить, обожать (какое-л. занятие); хотеть (делать что-л.)
предпочитать какую-л. конкретную среду, нуждаться в определённых условиях обитания (о животных, растениях)
= love up; разг. ласкать, гладить друг друга, играть в любовные игры; заниматься любовью, совокупляться
Psychology (En-Ru)
love
любовь, привязанность, приязнь
любовь, страсть || любить
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Do your work, love Diana.Работайте, любите Диану.Strugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиГадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, БорисThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.
Moan for what you made him; not for your love.Стенайте о том, что вы сотворили из него! Но не о вашей любви.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
"But do you mean to say that the prince knows of your love?" I interrupted in surprise.- Да разве князь, - прервал я ее с удивлением, - про вашу любовь знает?Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.Храмовники любят блеск серебряных шекелей не меньше, чем блеск черных очей.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
They’d love one like that.”От такого они просто в восторг бы пришли.Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / БарраярБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996BarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster Bujold
Ivan looked with indignation on Katerina Ivanovna's love for his brother.На любовь к нему Катерины Ивановны Иван смотрел с негодованием.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
They may be simple souls, but they are sincere and true- hearted in their love. Why not humour them on occasion?Пусть это и простые сердца, но они любящие, искренно и простодушно, почему же не полелеять их при случае?Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
We part, and perchance for ever, yet I pray of you to think of me kindly, for I have loved you and I love you; I was the mother of your children, whom being Christian, you will meet again.Мы расстаемся навеки, но, прошу тебя, не думай обо мне плохо, ибо я любила тебя и люблю. Я была матерью твоих сыновей; их ты сделал христианами и с ними, может быть, встретишься.Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
"I would love to tear her limb from limb."Я бы ее на куски растерзала с восторгом!Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
When she compares us, do you suppose she can love a man like me, especially after all that has happened here?"Разве она может, сравнив нас обоих, любить такого как я, да еще после всего того, что здесь произошло?Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I see you are sorry for me; your face says 'I would love you if I could but I can't...Я вижу: вам меня жаль; ваше лицо говорит: "Я бы полюбила тебя, если б могла, но я не могу"..Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
By what right do you continually remind both me and him that you love him, after you yourself threw him over and ran away from him in so insulting and shameful a way?"По какому праву вы заявляете поминутно, ему и мне, что вы его любите, после того, как сами же его кинули и от него с такою обидой и... позором убежали?Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"I understand all that you mean. Marry you cannot with loving, and that love you do not feel for me.— Я понимаю, что вы хотите сказать: вы не можете жениться без любви, а любви ко мне у вас нет.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
If we are not fully aware of this all-embracing character, the temptation is to think of the resulting conflict in categorical terms, like love versus hate, compliance versus defiance, submissiveness versus domination, and so on.Если мы не осознаем полностью этот всеохватывающий характер, возникает соблазн охарактеризовать конфликт, выступающий на поверхности, в категорических терминах: «любовь против ненависти», «уступчивость против неповиновения» и т. д.Horney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisХорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаНаши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, КаренOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.
Did he not love God solely and blindly?Разве не любит он слепо бога, одного только бога?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
deep / profound / sincere / true love — глубокая, искренняя любовь
maternal / parental / filial / fraternal love — материнская / родительская / сыновняя / братская любовь
love for one's country — любовь к стране
to do smth. for love — сделать что-л. из любви
to have no love for smb. — не любить кого-л.
to inspire love for smb. — вызывать любовь к кому-л.
to feel love for one's old schoolmates — любить своих бывших одноклассников
User translations
Noun
- 1.
Любовь
translation added by Alexander Luboshenko
The part of speech is not specified
- 1.
любить
translation added by vardges voskanyan - 2.
любовь, любить (если с частицей "to" перед словом)
translation added by Valerita Gr - 3.
Любовь, приязнь, симпатия
translation added by Пелагея Барановская - 4.
любовь
translation added by Вадим Ишанкулов - 5.
любовь
translation added by Милена Боровкова - 6.
любовь
translation added by Соня Эйдинова - 7.
любовь
translation added by Yulia Mukhametdinova - 8.
Люблю
translation added by Сергей Шубин - 9.
любовь
translation added by Elizaveta Nadolskaya - 10.
люблю
translation added by Ana Carolina Jardim Marquez - 11.
любовь
translation added by Morechok Morechok - 12.
люблю
translation added by Мартин Гуревич - 13.
любовь
translation added by Zibarov - 14.
любовь (сущ)
или
любить (глагол)
translation added by София Абмаева - 15.
любовь
translation added by Anna Semenova
Collocations
Word forms
love
Basic forms | |
---|---|
Past | loved |
Imperative | love |
Present Participle (Participle I) | loving |
Past Participle (Participle II) | loved |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I love | we love |
you love | you love |
he/she/it loves | they love |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am loving | we are loving |
you are loving | you are loving |
he/she/it is loving | they are loving |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have loved | we have loved |
you have loved | you have loved |
he/she/it has loved | they have loved |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been loving | we have been loving |
you have been loving | you have been loving |
he/she/it has been loving | they have been loving |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I loved | we loved |
you loved | you loved |
he/she/it loved | they loved |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was loving | we were loving |
you were loving | you were loving |
he/she/it was loving | they were loving |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had loved | we had loved |
you had loved | you had loved |
he/she/it had loved | they had loved |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been loving | we had been loving |
you had been loving | you had been loving |
he/she/it had been loving | they had been loving |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will love | we shall/will love |
you will love | you will love |
he/she/it will love | they will love |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be loving | we shall/will be loving |
you will be loving | you will be loving |
he/she/it will be loving | they will be loving |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have loved | we shall/will have loved |
you will have loved | you will have loved |
he/she/it will have loved | they will have loved |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been loving | we shall/will have been loving |
you will have been loving | you will have been loving |
he/she/it will have been loving | they will have been loving |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would love | we should/would love |
you would love | you would love |
he/she/it would love | they would love |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be loving | we should/would be loving |
you would be loving | you would be loving |
he/she/it would be loving | they would be loving |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have loved | we should/would have loved |
you would have loved | you would have loved |
he/she/it would have loved | they would have loved |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been loving | we should/would have been loving |
you would have been loving | you would have been loving |
he/she/it would have been loving | they would have been loving |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am loved | we are loved |
you are loved | you are loved |
he/she/it is loved | they are loved |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being loved | we are being loved |
you are being loved | you are being loved |
he/she/it is being loved | they are being loved |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been loved | we have been loved |
you have been loved | you have been loved |
he/she/it has been loved | they have been loved |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was loved | we were loved |
you were loved | you were loved |
he/she/it was loved | they were loved |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being loved | we were being loved |
you were being loved | you were being loved |
he/she/it was being loved | they were being loved |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been loved | we had been loved |
you had been loved | you had been loved |
he/she/it had been loved | they had been loved |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be loved | we shall/will be loved |
you will be loved | you will be loved |
he/she/it will be loved | they will be loved |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been loved | we shall/will have been loved |
you will have been loved | you will have been loved |
he/she/it will have been loved | they will have been loved |
love
Singular | Plural | |
Common case | love | loves |
Possessive case | love's | loves' |