The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
lose
гл.; прош. вр., прич. прош. вр. lost
не сохранять, терять (что-л.); утрачивать, лишаться (чего-л. / кого-л.)
избавляться, отделываться, освобождаться (от чего-л.)
отрываться, оставлять позади (кого-л)
(lose oneself) потеряться, затеряться, пропасть прям. и перен.
страд. исчезнуть, пропасть, погибнуть; потерпеть крушение (о корабле); разрушиться (о здании)
терять, упускать (время), не воспользоваться (возможностью)
недослышать, не разглядеть, недопонять, пропустить
опоздать, не успеть; пропустить (поезд, автобус)
проигрывать, уступать
терпеть ущерб; нести убытки, потери
стоить, лишать (чего-л.)
потерять (что-л.); затерять, задевать (что-л. куда-л.)
отставать (о часах)
Law (En-Ru)
lose
терять, потерять, утратить
нести убыток, терпеть ущерб
проигрывать (дело)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
AFK Sistema, which positions itself as a strategic investor on the fixed-line market, could consolidate 100% of the long-distance operator, yet wouldn't lose control over Comstar-UTS.АФК «Система», позиционирующая себя как стратегического инвестора на рынке фиксированной связи, консолидирует 100% оператора дальней связи, не теряя при этом контроля в «Комстар-ОТС».© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 11/8/2011
In cases where the amount of alcohol in the blood is 0.04-0.05%, the cerebral cortex is disabled, the person loses control over him or herself, and loses the ability to think rationally.В случае, когда количество алкоголя в крови составляет 0,04-0,05%, выключается кора головного мозга, человек теряет контроль над собой, утрачивает способность разумно рассуждать.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
A financial asset is derecognised when the Bank loses control over contractual rights that comprise that asset.Финансовый актив больше не признается, когда Банк теряет контрактные права контроля в отношении этого актива.© 2001-2010 Банк Развития Казахстанаhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011© 2001-2010 Development Bank of Kazakhstanhttp://www.kdb.kz/ 18.10.2011
But she at once drove away the very thought of Lavretsky; she was afraid of losing her control over herself, she felt that her head was going round.Но она тотчас же изгнала из головы самую мысль о Лаврецком: она боялась потерять власть над собою; она чувствовала, что голова у ней тихо кружилась.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!