about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

loggerhead

['lɔgəhed] брит. / амер.

сущ.

    1. диал. болван, тупица

    2. непропорционально большая голова

  1. инструмент в виде шара на длинной рукояти, используемый как кочерга, а также для перемешивания и нагревания жидкости

  2. = loggerhead turtle

  3. грифовая черепаха (вид Macroclemys temmincki)

Biology (En-Ru)

loggerhead

  1. логгерхед, головастая морская черепаха (Caretta)

  2. орнит. американский сорокопут (Lanius ludovicianus)

  3. василёк чёрный (Centaurea nigra)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Painting a Negro turning a loggerhead turtle on the beach.
Рисовали негра, который ловит на берегу черепаху.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
"You see, gentlemen, joking apart" — Mitya lifted his eyes and looked firmly at them both — "I had an inkling from the first that we should come to loggerheads at this point.
— Видите, господа, шутки в сторону, — вскинулся глазами Митя и твердо посмотрел на них обоих. — Я с самого начала уже предчувствовал, что мы на этом пункте сшибемся лбами.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
“Well, perhaps it's the opposite; it's all the same, only don't interrupt me, for I'm all in a whirl. They are all at loggerheads, except Lise, she keeps on with her 'Auntie, auntie!' but Lise's sly, and there's something behind it too.
- Ну, в уменьшенном, всё равно, только не перебивайте, потому что у меня всё это вертится, там они совсем расплевались; кроме Lise; та всё еще: "Тётя, тётя"; но Lise хитра, и тут еще что-то есть.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I did not, of course, maintain friendly relations with my comrades and soon was at loggerheads with them, and in my youth and inexperience I even gave up bowing to them, as though I had cut off all relations.
С товарищами моими я, разумеется, дружества не выдерживал и очень скоро расплевывался и вследствие еще юной тогдашней неопытности даже и кланяться им переставал, точно отрезывал.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
The idea was to emphasize those areas in which cooperation was possible, and to use that cooperation as leverage to modify Soviet behavior in areas in which the two countries were at loggerheads.
Идея заключалась в том, чтобы подчеркнуто выявить те области, по которым сотрудничество представлялось возможным, и использовать это сотрудничество как рычаг для воздействия на Советы там, где обе страны были на ножах.
Kissinger, Henry / DiplomacyКиссинджер, Генри / Дипломатия
Дипломатия
Киссинджер, Генри
© 1994 by Henry A. Kissinger.
© В. В. Львов. Перевод, 1997.
Diplomacy
Kissinger, Henry
© 1994 BY HENRY A. KISSINGER

Add to my dictionary

loggerhead1/6
'lɔgəhedNounболван; тупица

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

loggerhead turtle
логгерхед
loggerhead turtle
род морской черепахи
be at loggerheads
быть в ссоре
be at loggerheads
иметь резкие разногласия
fall to loggerheads
дойти до драки
fall to loggerheads
поссориться
get to loggerheads
дойти до драки
get to loggerheads
поссориться
go to loggerheads
дойти до драки
go to loggerheads
поссориться
be at war / loggerheads
враждовать
be at loggerheads
перецапаться
set at variance / loggerheads
рассорить

Word forms

loggerhead

noun
SingularPlural
Common caseloggerheadloggerheads
Possessive caseloggerhead'sloggerheads'