without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
lock away
фраз. гл. хранить тайну
Examples from texts
His wife pushed a greying lock away from her forehead.Его жена убрала со лба седеющую прядь.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
He may lock himself away, hide himself away, get guards about him, put on armour if he likes - Death, the unseen Death, is coming.Пусть запирается, пусть прячется, пусть окружает себя охраной, пусть оденется в броню, если угодно, – смерть, незримая смерть приближается к нему.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
When it had reached the limits of its extension, it started to go upward again, and the air lock popped away from the main dome.Дошла до шва, и снова тянется вверх. Резкое движение — это расправилась переходная камера.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
They had been locked away, forgotten and dust covered, in the Papal Vault—the Pope's private reliquary, deep within his Borgia apartments.С тех пор они забытыми пылились в папском хранилище в палатах Борджиа.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
It's in there"—he tapped her head and grinned—"locked away.Он там. – Хобогль легонько коснулся ее головы. – Только пока заперт.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
That's why they had him locked away in the Palace of the Prophets.Именно поэтому он был заперт во Дворце Пророков.Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003The pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry Goodkind
Lives were locked away within these walls and forgotten.Жизнь заперли в этих стенах и забыли на веки вечные.Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь ШаннарыПеснь ШаннарыБрукс, ТерриThe Wishsong of ShannaraBrooks, Terry© 1985 by Terrence D. Brooks
"Ain't been to Morehouse or to no house," Eddie Dean said, and then quickly, before he could lose it: "Mia's locked Susannah away.— Не был ни в больше‑чем‑доме, ни в никаком доме, — ответил Эдди Дин, и тут же добавил, словно боялся потерять мысль. — Миа заперла Сюзанну.King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahКинг, Стивен / Темная башня 6: Песнь СюзанныТемная башня 6: Песнь СюзанныКинг, СтивенThe Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen© 2004 by Stephen King
With a little click, the outlines of this being--me--fit right inside and are locked neatly away.Легкий щелчок – и моя сущность, приобретя очертания, оформилась в единое целое.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
If your government captures me, I'll be locked far away forever, beyond any ability to stop what's about to happen.Если я окажусь в руках твоего правительства, меня навечно упекут подальше, лишив возможности остановить надвигающуюся катастрофу.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Instead, he'd locked his sexuality away, and used his cock for pissing and little else.Вместо этого он запер свою сексуальность под замок и использовал свой член, чтобы писать и еще кое для чего.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
She paused, impatiently pushing away a lock that had strayed to her brow from her sagging coiffure.Она остановилась, нетерпеливо сбрасывая со лба прядь волос.Gulik, Robert van / Poets and MurderГулик, Роберт ван / Поэты и убийцыПоэты и убийцыГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1968 by Robert van GulikPoets and MurderGulik, Robert van© 1968 by Robert van Gulik
In a hoarse whisper he drove Perfishka away, and locked himself in his room.Сиплым шепотом прогнал он от себя Перфишку и заперся в своей комнате.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Add to my dictionary
lock away
хранить тайнуExamples
She locked her memories of him away in her heart. — Она заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей души.
User translations
Verb
- 1.
зависать
translation added by Настя Постригай
The part of speech is not specified
- 1.
заточать (напр. в тюрьму)
translation added by eskander-art@mail.ru