about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

to leave the country

уехать за границу

Examples from texts

I have altered my mind, and do not design to leave the country this season.»
Я изменил свое намерение и пока остаюсь в Шотландии.
Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невеста
Ламмермурская невеста
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1962
Bride of Lammermoor
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
- But, sir, we do not believe that any serious obstacles will be put in your way if you wished to endeavour to leave the country and come to us with your plans by the customary routes - either via Dover, Ostend, Boulogne, or Dieppe.
Но все-таки, сэр, мы не можем поверить, что вам станут серьезно препятствовать, если вы пожелаете покинуть свою страну и прибыть к нам с вашими планами по обычному маршруту — через Дувр, Остенде, Булонь или Дьепп.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Existence of the so-called “black list” was mentioned already many times. According to this list citizens of Turkmenistan are divided into two categories: those who are “allowed” to leave the country and those who are “not”.
Уже много раз говорилось о существовании так называемых “черных списков” в соответствии с которыми граждане Туркменистана делятся на “выездных” и “не выездных”.
© OSCE 1995–2010
Besides, Rita won’t leave the country.
Да и Рита не хотела уезжать из страны.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Evidently, it was his fear of being unable to resist again doing so that was rendering him anxious to leave for the country as soon as possible.
Верно, от этого, боясь не удержаться, ему так хотелось поскорее уехать в деревню.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
It made you want to leave the damn country.
Хочется бежать из этой треклятой страны!
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
The manner in which he leaves the country very particularly related.
Подробный рассказ о том, каким образом автор оставляет страну.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
About five years after Master Bridgenorth had left the country, a singular incident took place.
Спустя пять лет после отъезда Бриджнорта произошел странный случай.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
"It was my own doing, not leaving the country, and nearly a year ago Marfa Petrovna gave me back the document on my name day and made me a present of a considerable sum of money, too.
Да и уж с год будет, как Марфа Петровна в именины мои мне и документ этот возвратила, да еще вдобавок примечательную сумму подарила.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
For seven years I never left the country.
Семь лет из деревни не выезжал.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
I assured him, "that he must be mistaken by almost half, for I had not left the country whence I came above two hours before I dropped into the sea."
Я сказал капитану, что он больше чем на половину ошибается, так как я упал в море спустя каких-нибудь два часа, после того как покинул страну, в которой жил.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Before leaving the country I called on old Madame Radilov.
Перед моим отъездом из деревни я посетил старушку Радилову.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
The police stated that they knew that Hamel, well known in the West Bank as an eccentric loner with radical views, had not left the country.
По сообщениям полиции, им известно, что Хамель, которого знают на Западном берегу как эксцентричного одиночку, придерживающегося радикальных взглядов, не выезжал из страны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Then, as Abbe Mouret, whose head remained bowed, did not open his mouth, he went on: 'Religion is leaving the country districts because it is made over indulgent.
Аббат Муре не поднимал головы и не раскрывал рта. Монах продолжал: – Религия уходит из деревень, – слишком уж добренькой ее сделали.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The mission left the country without confirming the granting of the next tranche, which is rather distressing tendency.
Миссия покинула страну, не подтвердив выделения следующей транши кредита, что является достаточно тревожной тенденцией.
© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМ
© 2000-2007 IPM Research Center

Add to my dictionary

leave the country
уехать за границу

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

person denied permission to leave the country
отказник
person denied permission to leave the country
отказница