about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

learn

[lɜːn] брит. / амер.

гл.; прош. вр., прич. прош. вр. learned, learnt

  1. учиться; учить (что-л.); научиться (чему-л.)

  2. узнавать

Law (En-Ru)

learn

ознакомиться (напр. с материалами дела)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The new EU states are also eligible for EU structural funds, which promote economic and social cohesion in the EU and help EU states learn from the experience of others.
Новые страны-члены ЕС также могут рассчитывать на средства из структурных фондов ЕС, которые поставили своей целью укрепление экономического и социального единства в ЕС и оказание помощи странам-членам ЕС в усвоении опыта других.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
As wildly different as the two cases are, Fatah resembles the French monarchy before the revolution, incapable of learning from experience or taking the steps needed to avoid its own downfall.
Фатх напоминает монархию во Франции до революции – как бы ни далеки были эти исторические параллели – неспособную сделать правильные выводы в направлении необходимых шагов, чтобы спасти себя от гибели.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
I realized that every time I had a loss, I needed to learn something from the experience and view the loss as tuition at the College of Trading.
Я понял, что каждый раз, когда имею убыток, должен вынести что-то из этого опыта и рассматривать убыток как урок, который я получаю в некоем Колледже Торговли.
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
My main purpose in showing you a few pages from my diary is to prompt you to begin documenting your trades in order to learn from your own experience.
Показывая вам несколько страниц из своего дневника, я хочу побудить вас начать вести записи о своих сделках и учиться на собственном опыте.
Elder, Alexander / Come into My Trading RoomЭлдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
The report highlights many of the lessons learned from that experience, including arrangements, processes and mechanisms that were applied by the United Nations system.
В докладе показаны многие уроки этого опыта, включая договоренности, процедуры и механизмы, применявшиеся системой Организации Объединенных Наций
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It has people sitting in an inner circle debriefing their experience, while an outer circle looks on and learns from that experience.
Часть людей садится в круг и анализирует свой опыт, в то время как остальные — смотрят и учатся.
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George / To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on RecordМирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж / В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
В пустыню и обратно. История самого грандиозного корпоративного тренинга
Мирвис, Филип,Аяс, Карен,Рот, Джордж
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО "Альпина Бизнес Букс", 2006
© перевод с английского И.Окуньковой
To the Desert and Back. The Story of One of the Most Dramatic Business Transformations on Record
Mirvis, Philip,Ayas, Karen,Roth, George
© 2003, by Philip Mirvis, Karen Ayas and George Roth
“If the dorms were left open, we have learned from past experience, you men would return to bed after breakfast.”
— Мы знаем по прошлому опыту, что если не запирать спальни, вы после завтрака снова ляжете спать.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
But the most important point, which the judges also noted, is the wish to improve, learning from and sharing experience
Но при этом самое важное, что отметили и в жюри, - это желание совершенствоваться и перенимать друг у друга опыт работы, делиться им.
© 2010 Weatherford International Ltd
What we have learned from recent years’ experience – what we should have known all along – is that the supremacy of critical thought in political dis­course cannot be taken for granted.
Что мы узнали из опыта последних лет (а должны были знать уже давно) – это то, что истинность критической мысли в политическом диалоге нельзя считать чем-то само собой разумеющимся.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The experts focused on the effects of IUU fishing on global fishery resources and on lessons that might be learned from the experiences of flag States that had already implemented tighter control over the activities of their fishing vessels.
Эксперты уделили основное внимание воздействию НРП на глобальные рыбные ресурсы и урокам, которые можно извлечь из опыта государств флага, уже внедривших более строгий контроль за деятельностью своих рыболовных судов.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Learning from the failed experience of 1960 and to allow for the sharing of the burden of possible regular exercise of the casting vote, my plan suggests that there be three such judges.
С учетом негативного урока, извлеченного в 1960 году, и для того чтобы можно было регулярно пользоваться решающим голосом, в соответствии с моим планом предлагается назначить трех таких судей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!