without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
law and order
сущ.
законность и правопорядок
AmericanEnglish (En-Ru)
law and order
правопорядок м, законность и порядок
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Under Sergei Sergeich there was law and order," said Benedikt.– При Сергей Сергеиче порядок был, – сказал Бенедикт.Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
All three jokes are code for something else, just as, when I lived in America in the late 1960s, 'law and order' was politicians' code for anti-black prejudice.Все эти три шутки имеют скрытый смысл, подобно тому, как во время моего пребывания в 1960-х годах в Америке выражение "порядок и законность" прикрывало расизм полицейских в отношении чёрнокожего населения.Dawkins, Richard / The God DelusionДокинз, Ричард / Бог как иллюзияБог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008The God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006
"In fact, Colonel Arbuthnot, you prefer law and order to private vengeance?"– Следовательно, полковник Арбэтнот, вы за правосудие и против личной мести?Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессеУбийство в Восточном экспрессеКристи, Агата© Издательство "Укитувчи", 1990Murder On The Orient ExpressChristie, Agatha© 1934 Agatha Christie
Indeed, on issues such as law and order, respect for authority, and nationalism, one finds her positions far from what one would expect of a Socialist candidate.Действительно, в таких вопросах, как правопорядок, уважение к власти и национализм, ее позиция далека от той, которую ожидаешь от кандидата Социалистической Партии.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Indeed, law and order must be the top priority of the unity government, owing to the need to restore the Palestinian public’s faith in Palestinian leaders from all factions.Вообще, закон и порядок должны стать первоочередной задачей правительства единства из-за необходимости воссоединения народа Палестины, представляемого лидерами различных группировок.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
The North wanted every member of the Ku Klux hunted down and hanged, because they had dared take the punishment of crime into their own hands at a time when the ordinary processes of law and order had been overthrown by the invaders.Север требовал, чтобы всех куклуксклановцев переловили и повесили, ибо вершить суд и расправу должно по закону.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 2Унесенные ветром. Том 2Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. Кудрявцева, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Ceorgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh.© renewed by Stephens Mitchell
Have you managed to incline Mademoiselle Needle to the side of law and order?Ты сумела склонить мадемуазель Иглу на сторону правопорядка?Akunin, Boris / The State CounsellorАкунин, Борис / Статский советникСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The State CounsellorAkunin, Boris
In general, there were no serious incidents affecting law and order on election day, and no ballot-rigging.В целом, в день проведения выборов отсутствовали какие-либо серьезные, затрагивающие правопорядок инциденты и не наблюдалось случаев подтасовки результатов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
During the period covered by this report, ONUSAL noted a number of decisions on the issue of law and order and certain PNC actions which were not strictly in accordance with the peace agreements.За отчетный период были приняты некоторые решения по вопросам правопорядка и проверена деятельность НГП, которая не вяжется с неукоснительным соблюдением Мирных соглашений.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011
They also coordinated the activities of UNMIK components at the municipal level and maintained close liaison with KFOR with respect to security and law and order.Они также обеспечивали координацию деятельности компонентов МООНК на муниципальном уровне и поддерживали тесные контакты с СДК в области обеспечения безопасности и поддержку правопорядка.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.06.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.06.2011
"Times have changed, Bud," said I, oracularly. "Law and order is the rule now in the South and the Southwest."-- Времена переменились, Бед,-- сказал я с видом оракула:-- закон и порядок теперь являются правилом на Юге и Юго-Западе.O.Henry / Law and OrderГенри, О. / Закон и порядокЗакон и порядокГенри, О.Law and OrderO.Henry
They were being held at various police stations under section 29 of the Maintenance of Law and Order Act.Их заключили под стражу в различных полицейских участках на основании статьи 29 Закона о поддержании законности и порядка.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
forces of law and order
силы правопорядка
violation of law and order
нарушение правопорядка
to restore law and order
восстанавливать законность и порядок
breach of law and order
нарушение правопорядка
maintenance of law and order
поддержание законности и порядка
feeling for law and order
правосознание
to contribute to the maintenance and restoration of law and order
содействовать поддержанию и восстановлению законности и порядка
to maintain law and order
сохранять законность ипорядок
to maintain law and order
сохранять законность правопорядок
ensurance of law and order
обеспечение правопорядка
guarantor of law and order
гарант правопорядка