about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Computer Science
  • dicts.lingvocomputer_en_ru.description

latched

  1. фиксируемый в защёлке

  2. снабжённый защёлкой

Examples from texts

BUT AS SOON as she went out, he got up, latched the door, undid the parcel which Razumihin had brought in that evening and had tied up again and began dressing.
Но только что она вышла, он встал, заложил крючком дверь, развязал принесенный давеча Разумихиным и им же снова завязанный узел с платьем и стал одеваться.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He latched onto Raul.
Он прилип к Раулю.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
"Then who can have latched the door?" retorted Nastasya. "He's taken to bolting himself in!
-- А крюком кто ж заперся? -- возразила Настасья, -- ишь, запирать стал!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
It was still latched shut, but now there was a small round hole in one side of it. The hole was three-quarters of an inch across.
Ее по-прежнему закрывала крышка, но вот в одной из боковых стенок появилась круглая дыра диаметром в три четверти дюйма.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
It was a cold hard easterly morning when he latched the garden gate and turned away.
Утро было холодное, когда Брэдли притворил за собой калитку и вышел на улицу. В лицо ему ударил восточный ветер.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
He latched the case and fastened the straps and buckled them and rose and shouldered the rifle and then picked up the case and the machine-pistol and took his bearings by his shadow and set out.
Он защелкнул замок кейса затянул ремни встал на ноги повесил винтовку на плечо подхватил кейс и автомат и ориентируясь по собственной тени двинулся в путь.
McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не место
Старикам тут не место
Маккарти, Кормак
© В. Минушин, перевод, 2009
© Издательская группа "Азбука-классика", 2009
© 2005 by M-71 Ltd
No Country For Old Men
McCarthy, Cormac
© 2005 by M-71 Ltd
Calpurnia opened the screen door, latched it behind her, then unlatched it and held onto the hook.
Кэл отворила забранную сеткой дверь, заперла ее за собой на засов, опять отодвинула засов и накинула только крючок.
Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешника
Убить пересмешника
Ли, Харпер
© Издательство "Молодая гвардия", 1964
To Kill a Mockingbird
Lee, Harper
© renewed 1988
© 1960 by Harper Lee
In a frenzy borne of desperation I squirmed from underneath, scampered across the hall. I grabbed the knife just as a hand latched onto my ankle.
Отчаянно извиваясь, я вывернулся из-под Пуука, бросился через холл к ножу и схватил его в тот самый миг, когда рука схватила меня за ногу.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
The spar piece is pulled out from the housing and fixed. The lock is latched and after this the lock knob 36 together with the cammed unit 35 will take the start position by force or under the influence of the return spring 54.
Ригель выдвинут из корпуса и зафиксирован - замок заперт, после чего ручка 36 замка вместе с кулачковым блоком 35 возвращаются в исходное положение принудительно или под воздействием возвратной пружины 54.
They hauled him off of his feet, and two more zombie hands latched onto him and pulled him up through the broken window and out of the apartment.
Они оторвали его от пола, а потом еще две мертвые руки перехватили его и выдернули через окно из комнаты.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
He snatched up his cane and limped to the front door, took a deep breath and fumbled with the latch.
Ухватив трость, Глокта доковылял до двери, набрал в грудь воздуха и отпер замок.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Evidently, Riddle had already disengaged the deadbolt with the thumbturn. Now the latch bolt released and the door eased open.
Вероятно, врезной замок, повернув барашек, он уже открыл, а теперь справился с собачкой, и дверь подалась.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
She hastened towards a large door in the centre of the lower front of the court, pulled the bobbin till the latch flew up, and ensconced herself in the ancient mansion.
Подбежав к большой двери, расположенной посредине стены в глубине двора, она потянула за ручку и, заставив щеколду изнутри поддаться, скрылась в глубине старинного господского особняка.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Then something snagged his broken leg, latching to his ankle, and tugged hard.
Но тут что-то ударило его по раненой ноге, обвилось вокруг щиколотки и с силой дернуло.
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
I figured a tall guy could put his left arm through the hole up to the shoulder and get his hand around to the door latch easily enough.
Высокий мужчина мог до самого плеча просунуть левую руку сквозь дыру и без особых усилий отодвинуть защелку.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child

Add to my dictionary

latched1/2
фиксируемый в защёлке

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

latched cryotron
самозапирающийся криотрон
latched data
данные в защелке
latched input
ввод через регистр
latched input
вход с защелкой
latched interrupt
фиксируемое прерывание
latched output
выход с защелкой
latched port
порт с защелкой
latched relay
реле с самоблокировкой
latched relay
реле с самоудерживанием
latched trigger
триггер с защелкой
stranger that has latched on
приблудыш
latched position
застопоренное положение
address latch
защелка адреса
antiretraction latch
предохранительная струбцина от случайной уборки шасси
bistable latch
D-триггер

Word forms

latch

verb
Basic forms
Pastlatched
Imperativelatch
Present Participle (Participle I)latching
Past Participle (Participle II)latched
Present Indefinite, Active Voice
I latchwe latch
you latchyou latch
he/she/it latchesthey latch
Present Continuous, Active Voice
I am latchingwe are latching
you are latchingyou are latching
he/she/it is latchingthey are latching
Present Perfect, Active Voice
I have latchedwe have latched
you have latchedyou have latched
he/she/it has latchedthey have latched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been latchingwe have been latching
you have been latchingyou have been latching
he/she/it has been latchingthey have been latching
Past Indefinite, Active Voice
I latchedwe latched
you latchedyou latched
he/she/it latchedthey latched
Past Continuous, Active Voice
I was latchingwe were latching
you were latchingyou were latching
he/she/it was latchingthey were latching
Past Perfect, Active Voice
I had latchedwe had latched
you had latchedyou had latched
he/she/it had latchedthey had latched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been latchingwe had been latching
you had been latchingyou had been latching
he/she/it had been latchingthey had been latching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will latchwe shall/will latch
you will latchyou will latch
he/she/it will latchthey will latch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be latchingwe shall/will be latching
you will be latchingyou will be latching
he/she/it will be latchingthey will be latching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have latchedwe shall/will have latched
you will have latchedyou will have latched
he/she/it will have latchedthey will have latched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been latchingwe shall/will have been latching
you will have been latchingyou will have been latching
he/she/it will have been latchingthey will have been latching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would latchwe should/would latch
you would latchyou would latch
he/she/it would latchthey would latch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be latchingwe should/would be latching
you would be latchingyou would be latching
he/she/it would be latchingthey would be latching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have latchedwe should/would have latched
you would have latchedyou would have latched
he/she/it would have latchedthey would have latched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been latchingwe should/would have been latching
you would have been latchingyou would have been latching
he/she/it would have been latchingthey would have been latching
Present Indefinite, Passive Voice
I am latchedwe are latched
you are latchedyou are latched
he/she/it is latchedthey are latched
Present Continuous, Passive Voice
I am being latchedwe are being latched
you are being latchedyou are being latched
he/she/it is being latchedthey are being latched
Present Perfect, Passive Voice
I have been latchedwe have been latched
you have been latchedyou have been latched
he/she/it has been latchedthey have been latched
Past Indefinite, Passive Voice
I was latchedwe were latched
you were latchedyou were latched
he/she/it was latchedthey were latched
Past Continuous, Passive Voice
I was being latchedwe were being latched
you were being latchedyou were being latched
he/she/it was being latchedthey were being latched
Past Perfect, Passive Voice
I had been latchedwe had been latched
you had been latchedyou had been latched
he/she/it had been latchedthey had been latched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be latchedwe shall/will be latched
you will be latchedyou will be latched
he/she/it will be latchedthey will be latched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been latchedwe shall/will have been latched
you will have been latchedyou will have been latched
he/she/it will have been latchedthey will have been latched