Examples from texts
The prime indicates that in case of an even q only one-half of the last term shall be taken in the sum.Штрих указывает, что в случае, когда q - четное число, последнее слагаемое в сумме надо умножить на F.Bateman, Harry,Erdelyi, Arthur / Higher Transcendental Functions. Volume IЭрдейи, А.,Бейтмен, Г. / Высшие трансцендентные функции. Гипергеометрическая Функция. Функции ЛежандраВысшие трансцендентные функции. Гипергеометрическая Функция. Функции ЛежандраЭрдейи, А.,Бейтмен, Г.Higher Transcendental Functions. Volume IBateman, Harry,Erdelyi, Arthur© 1953 by McGRAW-HILL BOOK COMPANY, INC.
The last term F contains F because F, and F, so F.Последний член при F содержит множители F, так что он содержит множитель F.Lang, Serge / Elliptic FunctionsЛенг, Серж / Эллиптические функцииЭллиптические функцииЛенг, Серж© 1973 by Addison- Wesley Publishing Company, Inc.© Перевод на русский язык. Издательство «Наука» Главная редакция физико-математической литературы, 1984Elliptic FunctionsLang, Serge© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.
A shorter but less direct proof simply observes that the first term in (3.24) must equal the last term in (3.25).Более краткое, не столь прямое доказательство сводится просто к наблюдению, что первый член в (3.24) должен равняться последнему члену в (3.25).Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиКонкретная математика. Основание информатикиГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
The last term in the equation indicates the difference in the nonfactor returns of the two portfolios.Последний член уравнения представляет собой разность нефакторных доходностей портфелей.Sharpe, William F. / InvestmentsШарп, Уильям Ф. / ИнвестицииИнвестицииШарп, Уильям Ф.© 1995 by Prentice Hall, Inc.© Перевод на русский язык. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997© Оригинал-макет. Издательский Дом «ИНФРА-М», 1997InvestmentsSharpe, William F.© 1999, 1995 by Prentice Hall, Inc.
The first term measures the ratio of gross assets to equity while the last term measures the extent to which profits are reduced by interest.Первый множитель — коэффициент финансового рычага — это просто отношение совокупного капитала, воплощенного в активах, к собственному капиталу, тогда как последний — процентное бремя — показывает, какую долю прибыли «отъедают» проценты по долгу.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
The last term gives the interaction between the fluid and the field.Последний член задает взаимодействие между жидкостью и полем.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
The right-hand side can be remembered as the average of the first and last terms, namely (a + (a +n)), times the number of terms, namely (n + 1).Правую часть можно запомнить как среднее первого и последнего членов, а именно как (а+ (а + n)), помноженное на число членов, т. е. на (n + 1).Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиКонкретная математика. Основание информатикиГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
But conservation of energy and momentum tells us that the last three terms are at most linear functions of time, because FHo законы сохранения энергии и импульса требуют, чтобы последние три члена этого выражения были самое большее линейными функциями времени, потому что FWeinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиГравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
The average imputed monthly pension rose 13.1% in real terms last January year on year, to 2,539 rubles.Средний размер назначенных месячных пенсий в январе 2006 г. составил 2539 руб., что в реальном выражении на 13,1% больше, чем в январе 2005 года.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
Expanding this determinant in terms of the last row, we get the equations FРазложив этот определитель по элементам последней строки, мы получим уравнения FHodge, W. V. D,Pedoe, D. / Methods of Algebraic Geometry Volume IХодж, В.,Пидо, Д. / Методы алгебраической геометрии. Том 1Методы алгебраической геометрии. Том 1Ходж, В.,Пидо, Д.Methods of Algebraic Geometry Volume IHodge, W. V. D,Pedoe, D.© Cambridge University Press
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
последняя (прошлая) четверть (в школе)
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
мой мальчик
translation added by Sofia Agafonova - 3.
рм
translation added by Sofia Agafonova - 4.
последнее условие
translation added by Tatiana Pak - 5.
последний семестр
translation added by Svetlana Sirotkina - 6.
"Последнее условие" или "последний термин"
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru