without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
lane
сущ.
узкая дорога, тропинка (обычно между живыми изгородями)
спорт. беговая дорожка
спорт. дорожка (в плавании)
узкая улочка, переулок
проход
между рядами в театре, между рядами домов
среди толпы людей; между рядами выстроившихся солдат
разводье между льдинами
морской путь
трасса полёта (в авиации)
дорога с односторонним движением
разг.; = red / narrow lane горло
шотл. водоём с медленным течением
Telecoms (En-Ru)
lane
дорожка (на магнитном носителе)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Neither could I see far ahead, the lane winding quite sharply twenty yards or so in front.Впереди обзор был тоже закрыт, так как ярдах в двадцати дорога круто сворачивала.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayИсигуро, Кадзуо / Остаток дняОстаток дняИсигуро, КадзуоThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
On February, 5 Victor Melnikov, the son of the great architect Konstantin Melnikov and the guardian of his house(Krivoarbatsky lane, 10) died.5 февраля умер Виктор Мельников, сын великого архитектора Константина Мельникова и хранитель его дома в Кривоарбатском переулке.http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011http://www.maps-moscow.com/ 10/24/2011
I looked around and saw a huge old spruce toppling slowly across the lane, its ragged stump on fire.Я оглянулся и увидел огромную старую ель, медленно валившуюся поперек дороги. Ее комель уже горел.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
When I had made this discovery, I went back, in an attraction I could not resist, to a lane by Mrs. Steerforth's, and looked over the corner of the garden wall.Выяснив это, я не мог не поддаться искушению, вернулся, вошел в переулок за домом миссис Стирфорт и заглянул через ограду в сад.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Nothing parked up in the right lane.Справа ни одной припаркованной машины.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
An ambulance raced past them in the other lane.Навстречу им пронеслась машина «скорой помощи».Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
When they left the high road for the lane to Hunsford, every eye was in search of the Parsonage, and every turning expected to bring it in view.Когда карета с главной дороги свернула на проселок, ведущий к Хансфорду, путники стали искать глазами приходский домик, который мог теперь открыться за каждым поворотом.Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждениеГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Pride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLC
Right ahead one small lane of black swirling water marked the pilot's course.Прямо впереди маленькая черная воронка воды показывала курс, взятый лоцманом.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
In the lane it was more sheltered, and they walked side by side.В переулке было тише, и тут оба пошли рядом.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
" And what will be the joy and amazement of Natasha," he thought, as he paced along the narrow lane,...when she suddenly reads in the Invalid a description of how I was the first to climb upon the cannon, and that I have received the George!"Каково будет удивление и радость Наташи, - думал он, шагая на своих стоптанных сапогах по узенькому переулочку, - когда она вдруг прочтет в "Инвалиде" описание, как я первый влез на пушку и получил Георгия.Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
He suddenly swung himself up the high bank on one side of the lane. It was almost as high and smooth as a wall, and on the top of it the black hedge stood out over them as an angle, almost like a thatched roof of the lane.Он кинулся вверх по склону, прямо в алое небо, и проломил с разбегу черную изгородь.Chesterton, G.K. / The Ball and the CrossЧестертон, Г.К. / Шар и крестШар и крестЧестертон, Г.К.© Н. Трауберг, перевод, 2000The Ball and the CrossChesterton, G.K.© 2008 BiblioBazaar
She eased to a stop in the drop-off lane and waited, motor running.Кристал остановилась на парковке и, не выключая двигателя, стала ждать, что будет дальше.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
In so doing he turned his face towards the lower end of the lane, and there, to his indescribable dismay, his eyes encountered those of General Vandeleur.Взглянув нечаянно в дальний конец переулка, он, к своему неописуемому ужасу, встретился взглядом с генералом Венделером.Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцКлуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981The Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.
Seeing Benedikt, they ran into a lane with the rug.Завидев Бенедикта, бросились с ковром в переулок.Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / КысьКысьТолстая, ТатьянаThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey Gambrell
A lane of small boys beyond me, with the same interest in his eye, watch it too.Мальчуганы, сидящие за мной, следят за его взглядом с таким же томлением.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
дорожка для плавания
translation added by Олег Прудников - 2.
переулок
translation added by Alex M.
Collocations
acceleration lane
скоростная полоса
acceleration lane
скоростное шоссе
additional lane
дополнительная полоса движения
air lane
авиатрасса
air lane
воздушная линия
air lane
воздушная трасса
auxiliary traffic lane
дополнительная дорожная полоса
bicycle lane
велосипедная дорожка
bus lane
дорожная полоса для движения автобусов
bus-only lane
дорожная полоса только для автобусов
byte lane
байтовый тракт
carpool lane
включая водителя
carpool lane
полоса движения для машин, в которых едут два-три и более человека
centre lane
осевая полоса движения
climbing lane
полоса замедленного движения на подъеме
Word forms
lane
noun
Singular | Plural | |
Common case | lane | lanes |
Possessive case | lane's | lanes' |