about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

knifing

['naɪfɪŋ]

сущ.

нападение на человека с использованием ножа

Law (En-Ru)

knifing

поножовщина

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

But that prediction about fish raining from the sky, a lunatic statement if there ever was one, actually did happen, so maybe--just maybe--that story he told about knifing somebody to death--Johnnie Walker, as he put it--might actually be true.
Но ведь дед этот предсказывал, что рыба с неба падать начнет (это же вообще полный бред). И сбылось. Выходит, и эта его история, как он кого то – Джонни Уокера, что ли? – зарезал, тоже не полная выдумка? А вдруг правда?
Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляже
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
The dromond gained speed. When the cable stopped, Starfare's Gem was knifing through the Sea as fast as the Nicor could tow it.
Трос был закреплён, и «Звёздная Гемма», словно горячий нож, входящий в масло, заскользила по морю со всей скоростью, на которую был способен никор.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
Right now, his fellow first-year novice, Baldwin, had finished digging dirt out from under his nails with his shaving knife and now he stuck that knife into the minute gap between two warping planks.
В этот момент его товарищ по первому году послушания, Болдуин, закончил выковыривать бритвенным ножом грязь из‑под ногтей и воткнул лезвие в крошечную щель между двумя досками.
Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принц
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
The old man stumbled and fell to his knees as the crofter leapt to his feet, his knife snaking into his hand.
Человек из Лоды схватился за нож.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
By the living Lord it flashed upon me, as I sat opposite to her at the table and saw her with a knife in her hand, that she had done it!"
Я сел за стол против нее; поглядел, как она орудует ножом, и, клянусь богом, вдруг меня осенило: понял – ее работа!
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
He stared across the table at Mr. Tupman, who had dropped his knife and fork, and was looking as if he were about to sink into the ground without further notice.
Он посмотрел через стол на мистера Тапмена, который тоже выронил нож и вилку и имел такой вид, словно без дальнейших разговоров готов провалиться сквозь землю.
Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского Клуба
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Once before, some years ago in London, Solanka had had a knife pulled on him by a flash young black kid, who leapt out of a convertible and insisted on using a phone booth that Solanka was just entering.
Однажды, несколько лет назад в Лондоне, Соланка видел нож, наставленный на него импульсивным чёрным парнем, выскочившим из автомобиля с откидным верхом и желавшим воспользоваться телефонной будкой, в которую как раз входил Соланка.
Rushdie, Salman / FuryРушди, Салман / Ярость
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
'Tush, tush, my dear!' said the Jew, abruptly resuming his old manner, and playing with the knife a little, before he laid it down; as if to induce the belief that he had caught it up, in mere sport.
— Полно, полно, мой милый, — сказал еврей, неожиданно вернувшись к прежней своей манере обращения, и поиграл ножом, прежде чем положить его на стол, словно желая показать, что нож он схватил просто для забавы.
Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver Twist
Oliver Twist
Dickens, Charles
© 1990 by Random House, Inc.
Приключения Оливера Твиста
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1958
Instead he had fled from the station, and knew nothing more, until he found himself gazing into the window of a cutler's shop, and wondering if a knife with a staghorn handle would cost more than sixty copecks.
Но он выбежал из вокзала и очнулся только пред лавкой ножовщика в ту минуту, как стоял и оценивал в шестьдесят копеек один предмет, с оленьим черенком.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
He had absently taken up the knife a second time, and again Rogojin snatched it from his hand, and threw it down on the table.
Говоря, князь в рассеянности опять-было захватил в руки со стола тот же ножик, и опять Рогожин его вынул у него из рук и бросил на стол.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
You've encouraged me to fight against - Listen, the minute I heard about your imprisonment I chased Nipper out of my kitchen with a bread knife!...
Ты вдохнул в меня готовность к борьбе... Знаешь, как только я услыхала о твоем аресте, так тут же бросилась на Ниппера с хлебным ножом.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
'I'm going to go back to Cimmura and disembowel Annias,' he grated, 'with a dull knife.'
— Я возвращусь в Симмур и выпотрошу Энниаса тупым ножом, — проскрежетал он.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
This man has lain on the altar of the god, he has even been wounded by the holy knife. But the god rejected him in a fateful hour, and he must lie there no more.
Он уже лежал на жертвенном камне, он даже был ранен священным ножом, но бог отверг его в роковой час.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
He was coming gaily towards her, when, in an instant, she caught the knife up from the table, and started one pace back.
Он весело направился к ней, но она мгновенно схватила со стола нож и отступила на шаг.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
“Where is the knife?” he asked.
«Где нож?» спросил он.
Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сын
Седьмой сын
Кард, Орсон Скот
© copyright by Orson Scott Card
© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Seventh Son
Card, Orson Scott
© copyright by Orson Scott Card

Add to my dictionary

knifing1/2
'naɪfɪŋNounнападение на человека с использованием ножа

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

knifing filler
шпаклевка
knifing filler
шпатлевка
knifing block
складной нож
air knife
воздушный шабер
air-knife coater
устройство для нанесения покрытий при помощи воздушного шабера
air-operated reciprocating boning knife
пневматический нож с возвратно-поступательным движением лезвия для обвалки
balance knife
столовый нож с широкой и тяжелой рукояткой
band knife
нож ленточной раскройной машины
biplane microtome knife
микротомный нож с плоскими поверхностями
boning knife
обвалочный нож
bowie knife
длинный охотничий нож
Brock's knife
вальвулотом Брока
butcher knife
мясоразделочный нож
cable knife
кабельный нож
calender knife
нож у валков каландра

Word forms

knife

verb
Basic forms
Pastknifed
Imperativeknife
Present Participle (Participle I)knifing
Past Participle (Participle II)knifed
Present Indefinite, Active Voice
I knifewe knife
you knifeyou knife
he/she/it knifesthey knife
Present Continuous, Active Voice
I am knifingwe are knifing
you are knifingyou are knifing
he/she/it is knifingthey are knifing
Present Perfect, Active Voice
I have knifedwe have knifed
you have knifedyou have knifed
he/she/it has knifedthey have knifed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been knifingwe have been knifing
you have been knifingyou have been knifing
he/she/it has been knifingthey have been knifing
Past Indefinite, Active Voice
I knifedwe knifed
you knifedyou knifed
he/she/it knifedthey knifed
Past Continuous, Active Voice
I was knifingwe were knifing
you were knifingyou were knifing
he/she/it was knifingthey were knifing
Past Perfect, Active Voice
I had knifedwe had knifed
you had knifedyou had knifed
he/she/it had knifedthey had knifed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been knifingwe had been knifing
you had been knifingyou had been knifing
he/she/it had been knifingthey had been knifing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will knifewe shall/will knife
you will knifeyou will knife
he/she/it will knifethey will knife
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be knifingwe shall/will be knifing
you will be knifingyou will be knifing
he/she/it will be knifingthey will be knifing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have knifedwe shall/will have knifed
you will have knifedyou will have knifed
he/she/it will have knifedthey will have knifed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been knifingwe shall/will have been knifing
you will have been knifingyou will have been knifing
he/she/it will have been knifingthey will have been knifing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would knifewe should/would knife
you would knifeyou would knife
he/she/it would knifethey would knife
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be knifingwe should/would be knifing
you would be knifingyou would be knifing
he/she/it would be knifingthey would be knifing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have knifedwe should/would have knifed
you would have knifedyou would have knifed
he/she/it would have knifedthey would have knifed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been knifingwe should/would have been knifing
you would have been knifingyou would have been knifing
he/she/it would have been knifingthey would have been knifing
Present Indefinite, Passive Voice
I am knifedwe are knifed
you are knifedyou are knifed
he/she/it is knifedthey are knifed
Present Continuous, Passive Voice
I am being knifedwe are being knifed
you are being knifedyou are being knifed
he/she/it is being knifedthey are being knifed
Present Perfect, Passive Voice
I have been knifedwe have been knifed
you have been knifedyou have been knifed
he/she/it has been knifedthey have been knifed
Past Indefinite, Passive Voice
I was knifedwe were knifed
you were knifedyou were knifed
he/she/it was knifedthey were knifed
Past Continuous, Passive Voice
I was being knifedwe were being knifed
you were being knifedyou were being knifed
he/she/it was being knifedthey were being knifed
Past Perfect, Passive Voice
I had been knifedwe had been knifed
you had been knifedyou had been knifed
he/she/it had been knifedthey had been knifed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be knifedwe shall/will be knifed
you will be knifedyou will be knifed
he/she/it will be knifedthey will be knifed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been knifedwe shall/will have been knifed
you will have been knifedyou will have been knifed
he/she/it will have been knifedthey will have been knifed

knifing

noun
SingularPlural
Common caseknifingknifings
Possessive case*knifing's*knifings'