about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

killing

['kɪlɪŋ]

  1. сущ.

      1. убийство

      2. убой (животных)

    1. разг. большая прибыль

  2. прил.

    1. смертоносный, смертельный

    2. разг.

      убийственный, изматывающий, подрывающий силы

    3. разг. уморительный, очень смешной

    4. разг. восхитительный, умопомрачительный, потрясающий, сногсшибательный

Law (En-Ru)

killing

  1. умерщвление; лишение жизни; убийство

  2. разг. ликвидация (компании)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

"I'm not that old yet," Garion said. "I won't be able to do the kind of things you'd do, so I'll have to settle for just killing him."
– Но я еще не стар, – запротестовал Гарион, – и не обладаю такими способностями, как у тебя, значит, придется всего‑навсего убить его.
Eddings, David / Pawn of ProphecyЭддингс, Дэвид / Обретение чуда
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
The army was a profession, in which killing had become a disagreeable possibility rather than an eventful certainty.
Служба в армии стала профессией, и связанная с ней перспектива убийств рассматривалась скорее как неприятная возможность, чем как увлекательная неизбежность.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
He saw it heave upward desperately, then flare as brightly as the weapon that was killing it and disappear into ash.
Он увидел, как порождение Тьмы из последних сил рванулось вперед, потом вспыхнуло так же ярко, как поразившее его оружие, и превратилось в пепел.
Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки Шаннары
Потомки Шаннары
Брукс, Терри
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Most people will shy away from killing people they haven't been introduced to.
Тогда как обычный человек просто неспособен убить такого же, как он, обычного человека, если они прежде не были представлены друг другу.
Pratchett, Terry / Fifth ElephantПратчетт,Терри / Пятый элефант
Пятый элефант
Пратчетт,Терри
© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007
© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Fifth Elephant
Pratchett, Terry
© 2000 by Terry and Lyn Pratchett
“You should have thought of that before killing that spark,” he told me.
– Надо было думать об этом прежде, чем убивать того парня, – сказал он.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
That’s worth killing for easily.”
А за такие деньги запросто могут убить.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
Do ye repent of killing my snake yet, gunslinger?
Ты раскаиваешься в том, что убил моего змея, стрелок?
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
There are stories of puffs of luminous, radio-active vapour drifting sometimes scores of miles from the bomb centre and killing and scorching all they overtook.
Существуют рассказы о светящихся радиоактивных парах, разлетавшихся на десятки миль от места взрыва бомбы и убивавших и сжигавших все, что попадалось им на пути.
Wells, Herbert George / The World Set Free: A Story of MankindУэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мир
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
"Grusha's killing me; the thought of her's killing me, killing me.
-- Убивает меня Груша, мысль о ней убивает меня, убивает!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Better that you had captured him, but even by killing him, you have gained muchji.
Лучше бы ты захватил его. Но, даже убив его, ты получил много джи.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Regin nodded. "I shall do everything in my power to help you, if you will assist me in the killing of Lorimer by giving me the ring Andvari wears on his hand.
Регин кивнул: – Я сделаю для вас все, что в моих силах, если вы поможете мне убить Лоримера тем, что отдадите мне кольцо, которое носит на пальце Андвари.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
"I didn't wish your life, red-skin," he said "but you left me no choice atween killing or being killed.
— Я не покушался на твою жизнь, краснокожий, — сказал он, — но у меня не было другого выбора: или убить тебя, или быть убитым самому.
Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войны
Зверобой, или Первая тропа войны
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Детская литература", 1974
The Deerslayer
Cooper, James Fenimore
© Wordsworth Editions Limited 1995
"You've actually seen them killing normals?" Tom asked.
— Вы своими глазами видели, как они убивают нормальных? — спросил Том.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
"You don't know what a beast he is, Karamazov, killing is too good for him," said the boy in the jacket, with flashing eyes. He seemed to be the eldest.
-- Вы еще не знаете, Карамазов, какой он подлый, его убить мало, -- повторил мальчик в курточке, с горящими глазенками, старше всех по-видимому.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"I have become the bait that will lead him to the killing field.
‑ Значит, я могу стать наживкой.
Saintcrow, Lilith / To Hell and BackСэйнткроу, Лилит / Дорога в ад
Дорога в ад
Сэйнткроу, Лилит
© 2008 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
To Hell and Back
Saintcrow, Lilith
© 2008 by Lilith Saintcrow

Add to my dictionary

killing1/12
'kɪlɪŋNounубийство

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

accidental killing
лишение жизни в результате несчастного случая
accidental killing
случайное лишение жизни
aggravated killing
убийство при отягчающих обстоятельствах
attenuated killing
убийство при смягчающих обстоятельствах
brutal killing
убийство, совершенное особо жестоким способом
bystander killing
неспецифический цитолиз
contract killing
по найму
contract killing
убийство по договору
dip killing
окуночное уморение
fast-killing
быстроубивающий
field killing
гашение поля
frost-killing
вымерзание
gang killing
гангстерское убийство
gang killing
групповое убийство
gangster killing
гангстерское убийство

Word forms

kill

verb
Basic forms
Pastkilled
Imperativekill
Present Participle (Participle I)killing
Past Participle (Participle II)killed
Present Indefinite, Active Voice
I killwe kill
you killyou kill
he/she/it killsthey kill
Present Continuous, Active Voice
I am killingwe are killing
you are killingyou are killing
he/she/it is killingthey are killing
Present Perfect, Active Voice
I have killedwe have killed
you have killedyou have killed
he/she/it has killedthey have killed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been killingwe have been killing
you have been killingyou have been killing
he/she/it has been killingthey have been killing
Past Indefinite, Active Voice
I killedwe killed
you killedyou killed
he/she/it killedthey killed
Past Continuous, Active Voice
I was killingwe were killing
you were killingyou were killing
he/she/it was killingthey were killing
Past Perfect, Active Voice
I had killedwe had killed
you had killedyou had killed
he/she/it had killedthey had killed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been killingwe had been killing
you had been killingyou had been killing
he/she/it had been killingthey had been killing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will killwe shall/will kill
you will killyou will kill
he/she/it will killthey will kill
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be killingwe shall/will be killing
you will be killingyou will be killing
he/she/it will be killingthey will be killing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have killedwe shall/will have killed
you will have killedyou will have killed
he/she/it will have killedthey will have killed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been killingwe shall/will have been killing
you will have been killingyou will have been killing
he/she/it will have been killingthey will have been killing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would killwe should/would kill
you would killyou would kill
he/she/it would killthey would kill
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be killingwe should/would be killing
you would be killingyou would be killing
he/she/it would be killingthey would be killing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have killedwe should/would have killed
you would have killedyou would have killed
he/she/it would have killedthey would have killed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been killingwe should/would have been killing
you would have been killingyou would have been killing
he/she/it would have been killingthey would have been killing
Present Indefinite, Passive Voice
I am killedwe are killed
you are killedyou are killed
he/she/it is killedthey are killed
Present Continuous, Passive Voice
I am being killedwe are being killed
you are being killedyou are being killed
he/she/it is being killedthey are being killed
Present Perfect, Passive Voice
I have been killedwe have been killed
you have been killedyou have been killed
he/she/it has been killedthey have been killed
Past Indefinite, Passive Voice
I was killedwe were killed
you were killedyou were killed
he/she/it was killedthey were killed
Past Continuous, Passive Voice
I was being killedwe were being killed
you were being killedyou were being killed
he/she/it was being killedthey were being killed
Past Perfect, Passive Voice
I had been killedwe had been killed
you had been killedyou had been killed
he/she/it had been killedthey had been killed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be killedwe shall/will be killed
you will be killedyou will be killed
he/she/it will be killedthey will be killed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been killedwe shall/will have been killed
you will have been killedyou will have been killed
he/she/it will have been killedthey will have been killed

killing

noun
SingularPlural
Common casekillingkillings
Possessive casekilling'skillings'