Examples from texts
"We shall just do it.-- Как раз потрафим.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
No questions, no arguments-just do it.Ни вопросов, ни возражений — всегда готова помочь.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
Knowing what to do in this increasingly complex and volatile situation is the easy part: look at the Multilateral Consultation policy plans and “just do it."Знание, что делать в этой все более сложной и изменчивой ситуации – это легкая часть: посмотрите на планы работы Многосторонних Консультаций и “просто действуйте”.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
“Let’s just do it,” the other man said.– Да ладно, что делать, – ответил второй.Liss, David / The Ethical AssassinЛисс, Дэвид / Этичный убийцаЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David LissThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David Liss
Rebus nodded. “A magazine’s better, but a paper might just do it.”Ребус кивнул: — Журнал больше подходит, но и газета сгодится.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
"Precious little," said Edmund. "I suppose he might just do it. With luck."- Небольшой, - ответил Эдмунд, - и надеюсь, что он его не упустит. При удаче.Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц КаспианПринц КаспианЛьюис, Клайв С.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"© Перевод Ольги БухинойPrince CaspianLewis, Clive S.© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
“Just do it, okay?”– Попроси их, ладно?Sakey, Marcus / The Blade ItselfСэйки, Маркус / По лезвию ножаПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009The Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus Sakey
I just can’t do it, Roarke.”Я просто не могу обращаться к тебе за деньгами, Рорк.Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смертьБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Strangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora Roberts
Siuan forestalled her. "Just do it, Serenla.Но Суан опередила девушку: - Просто сделай так, Серенла.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
They just won’t do it for you, they just won’t take you off the hook.Никто тебе не поможет, никто не снимет тебя с крючка.Updike, John / Rabbit, RunАпдайк, Джон / Кролик, бегиКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990Rabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine Books
They just might do it, too.Им такое вполне под силу.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
A burning desire to touch what I wasn't supposed to have—not because it might help our relationship, but because I just wanted to do it.Жгучая жажда получить то, что мне не предназначалось, — не потому, что это могло помочь нашим отношениям, а просто потому что захотелось.Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккубаГолод суккубаМид, Райчел© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus on TopMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
I just had to do it.Я не могла иначе.O.Henry / The Gift of the MagiГенри, О. / The Gift of the MagiThe Gift of the MagiГенри, О.© "РИЦЛитература", 2010The Gift of the MagiO.Henry© Wordsworth Editions Limited 1995
Angie said, "You just had to do it this way, didn't you?- Обязательно было так поступать, да?Beagle, Peter / El RegaloБигл, Питер / ДарДарБигл, Питер© Peater Beagle. El Regalo. 2006El RegaloBeagle, Peter© 2006 by Peter S. Beagle
We have dreadful scenes, and he cries and begs me to be reasonable, but he says he just can’t do it.»Бьет себя в грудь, плачет и просит меня не волноваться, но он говорит, что просто не может этого сделать.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Сделай это
translation added by Playcheck - 2.
просто делай это
translation added by Ярослав Горбачев - 3.
Просто сделай это
translation added by Holy MolyGold en-ru - 4.
Возьми и сделай/вот и сделай это
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 5.
ПРОСТО ДЕЛАЙ ЭТО!)
translation added by Владислав Ким - 6.
все зависит от контекста. можно перевести как "давай"
translation added by Mila Shchetinina - 7.
просто сделай это
translation added by Юлия Яшина - 8.
просто(только) сделай это
translation added by Karina Shport