The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
jolly
сущ.; разг.
= royal jolly; брит. солдат королевской морской пехоты
= tame jolly солдат народного ополчения
сокр. от jolly boat шлюпка
приветствие, возглас приветствия
искусственное повышение цен на аукционе (с целью создать ажиотаж)
сущ.; разг.; сокр. от jollification
наслаждение, радостное возбуждение, безудержное веселье
прил.
весёлый, радостный; в приподнятом настроении, в хорошем расположении духа; праздничный
жизнерадостный; общительный; любящий веселье и компании
навеселе, подвыпивший; под мухой
разг.; ирон.
приятный; чудный, замечательный; восхитительный; хорошенький
тот ещё, ничего себе, основательный
нареч.; разг.
весело; в радости и веселье; беззаботно
разг. весьма, очень; сильно; чрезвычайно
гл.
веселиться, радоваться; развлекаться
разг. нехорошо подшучивать, насмехаться; издеваться (над кем-л.)
накручивать цену (нарочно набавлять цену на аукционе, чтобы выгоднее продать свой лот; называть сумму, которой, вероятно, участник торгов и не располагает, но пытается таким образом создать ажиотаж)
AmericanEnglish (En-Ru)
jolly
весёлый, праздничный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"A jolly good hoax, Lu," he said as he came out again; "you have really taken us in, I must admit.- Хорошо ты нас разыграла, Люси, - проговорил он, вылезая из шкафа. - Выдумка что надо, ничего не скажешь.Lewis, Clive S. / The Lion, the Witch and the WardrobeЛьюис, Клайв С. / Лев, колдунья и платяной шкафЛев, колдунья и платяной шкафЛьюис, Клайв С.© Перевод Г. Островская, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lion, the Witch and the WardrobeLewis, Clive S.© 1950 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1978 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
"Lambert, wine!" I cried: "let's drink, let's have a jolly time.- Ламберт, вина! - закричал я, - давай пить, давай буянить.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
These are the circumstances that would try a ordinary mind; but I'm uncommon jolly. Not quite as jolly as I could wish to be, but very near.Обыкновенному человеку в таких обстоятельствах пришлось бы куда как плохо, ну, а я человек веселый, хотя и не так весел, как хотелось бы, а все-таки около того.Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаЖизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Martin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994
There had been four-ale to drink at supper mixed with gingerbeer, very free and jolly in a jug.За ужином пили пиво, смешанное с имбирным элем, оно так весело пенилось в кувшине.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
"The King told me long ago," said Scrubb - "that time when I was with him at sea-that he'd jolly well beaten those giants in war and made them pay him tribute."- Давным-давно, - сказал Юстас, - когда я плавал с королем по морям, он говорил мне, что наголову разбил этих великанов и заставил их платить ему дань.Lewis, Clive S. / The Silver ChairЛьюис, Клайв С. / Серебряное креслоСеребряное креслоЛьюис, Клайв С.© Перевод Т. Шапошникова, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Silver ChairLewis, Clive S.© 1953 by C.S. Lewis Pte. Ltd.© renewed 1981 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
To-morrow I will take you a long, long way off, to a spot where we can have a very jolly time.'А завтра я тебя поведу далеко‑далеко, туда, где нам будет очень хорошо.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
"Isn't it jolly?"-she cried, and Jon answered:— "Правда, чудесно?" — воскликнула она, и Джон ответил:Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
But, in reality, although he had had a hand in the truce, he had not dared to say anything very particular there, although he had been very desirous of talking with the French (for it is awfully jolly to talk with Frenchmen).В сущности же, хотя и был на перемирии, он не успел сказать там ничего очень умного, хотя ему и ужасно хотелось поговорить с французами (ведь это ужасно весело говорить с французами).Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / SevastopolSevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.Севастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976
He went in warily to see Aldwick, who wanted to shake hands and who was altogether on the friendly and jolly side:Он с опаской вошел в кабинет Олдвика, но тот непременно хотел пожать ему руку и вообще был чрезвычайно весел и мил.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
But I am a jolly man and my life is jolly, and so will yours be too.'А я человек веселый, жизнь у меня веселая, и у тебя будет такая же”.Akunin, Boris / The Jack of SpadesАкунин, Борис / Пиковый валетПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999The Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris Akunin
At this bidding, the older butler placed before his master a small tray of clean glasses, and opening the door admitted the jolly porters and warehousemen whom Nicholas had seen below.Получив такое приказание, старый дворецкий поставил перед своим хозяином небольшой поднос с чистыми рюмками и, открыв дверь, впустил веселых грузчиков и кладовщиков, которых Николас видел внизу.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Николаса НикльбиDickens, Charles / The Life and Adventures of Nicholas NicklebyThe Life and Adventures of Nicholas NicklebyDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Жизнь и приключения Николаса НикльбиДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
"But wise men and fools both eat their dinner," answered our jolly entertainer; "and here a comes — as prime a buttock of beef as e'er hungry men stuck fork in."— Но и умные и дураки не отказываются отобедать, — сказал наш радушный хозяин. — А вот как раз нам несут самый великолепный говяжий огузок, в какой только доводилось втыкать вилку голодному человеку.Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб РойРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953Rob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
He sang a famous song at their jolly supper-parties: and J. J. had no greater delight than to listen to his fresh voice, and watch the young conqueror at the billiard-table, where the balls seemed to obey him.Песня, которую он пел на веселых ужинах, славилась меж друзей, и не было для Джей Джея большего счастья, чем слышать звонкий голос друга или наблюдать, как, точно по волшебству, повинуются юному чемпиону бильярдные шары.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
'No more jolly old coffins, Charlotte, but a gentleman's life for me: and, if yer like, yer shall be a lady.'— Хватит с меня проклятых старых гробов, Шарлотт. Я желаю жить как джентльмен, а ты, если хочешь, будешь леди.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
She's a jolly one, isn't she?Она веселая, правда?Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
радостный/веселый/навеселе
translation added by Yefim YasnogorskyGold en-ru - 2.
веселый
translation added by Екатерина Парфенова - 3.
веселый, жизнерадостный
translation added by Евгения Анисимова - 4.
Весёлый
translation added by Jehusofath Bolloks
Collocations
Word forms
jolly
Basic forms | |
---|---|
Past | jollied |
Imperative | jolly |
Present Participle (Participle I) | jollying |
Past Participle (Participle II) | jollied |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I jolly | we jolly |
you jolly | you jolly |
he/she/it jollies | they jolly |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am jollying | we are jollying |
you are jollying | you are jollying |
he/she/it is jollying | they are jollying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have jollied | we have jollied |
you have jollied | you have jollied |
he/she/it has jollied | they have jollied |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been jollying | we have been jollying |
you have been jollying | you have been jollying |
he/she/it has been jollying | they have been jollying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I jollied | we jollied |
you jollied | you jollied |
he/she/it jollied | they jollied |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was jollying | we were jollying |
you were jollying | you were jollying |
he/she/it was jollying | they were jollying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had jollied | we had jollied |
you had jollied | you had jollied |
he/she/it had jollied | they had jollied |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been jollying | we had been jollying |
you had been jollying | you had been jollying |
he/she/it had been jollying | they had been jollying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will jolly | we shall/will jolly |
you will jolly | you will jolly |
he/she/it will jolly | they will jolly |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be jollying | we shall/will be jollying |
you will be jollying | you will be jollying |
he/she/it will be jollying | they will be jollying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have jollied | we shall/will have jollied |
you will have jollied | you will have jollied |
he/she/it will have jollied | they will have jollied |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been jollying | we shall/will have been jollying |
you will have been jollying | you will have been jollying |
he/she/it will have been jollying | they will have been jollying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would jolly | we should/would jolly |
you would jolly | you would jolly |
he/she/it would jolly | they would jolly |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be jollying | we should/would be jollying |
you would be jollying | you would be jollying |
he/she/it would be jollying | they would be jollying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have jollied | we should/would have jollied |
you would have jollied | you would have jollied |
he/she/it would have jollied | they would have jollied |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been jollying | we should/would have been jollying |
you would have been jollying | you would have been jollying |
he/she/it would have been jollying | they would have been jollying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am jollied | we are jollied |
you are jollied | you are jollied |
he/she/it is jollied | they are jollied |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being jollied | we are being jollied |
you are being jollied | you are being jollied |
he/she/it is being jollied | they are being jollied |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been jollied | we have been jollied |
you have been jollied | you have been jollied |
he/she/it has been jollied | they have been jollied |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was jollied | we were jollied |
you were jollied | you were jollied |
he/she/it was jollied | they were jollied |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being jollied | we were being jollied |
you were being jollied | you were being jollied |
he/she/it was being jollied | they were being jollied |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been jollied | we had been jollied |
you had been jollied | you had been jollied |
he/she/it had been jollied | they had been jollied |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be jollied | we shall/will be jollied |
you will be jollied | you will be jollied |
he/she/it will be jollied | they will be jollied |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been jollied | we shall/will have been jollied |
you will have been jollied | you will have been jollied |
he/she/it will have been jollied | they will have been jollied |
jolly
Singular | Plural | |
Common case | jolly | jollies |
Possessive case | jolly's | jollies' |