without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
jamb
[ʤæm]
сущ.
косяк (двери, окна)
боковая стенка камина
подпорка, упор
(jambs) ист. поножи
геол. массив пустой породы, пересекающий жилу полезного ископаемого
Examples from texts
Nathaniel opened the connecting door and stood leaning against the jamb in his shirt-sleeves, one-handedly loosening his cravat as he took in the cozy scene.Натаниэль открыл дверь, прислонился к косяку. Он был в сорочке и одной рукой ослабил свой галстук, наблюдая трогательную сцену.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
He sent perhaps half a meter under and then leaned his head back against the jamb, a look of intense concentration on his face.Мальчик переправил на ту сторону около полуметра, потом откинул голову назад, уперев ее в косяк, на его лице было выражение сильного напряжения.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
The boy watched from a closet, five years old and squinting his eye to peep out the crack between the door and the jamb, and he never grew an inch after.Мальчик же, пяти лет от роду, наблюдал из чулана одним глазом в дверную щелку и с тех пор не вырос ни на миллиметр.Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездомНад кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004One Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002
As I was about to knock, the latch slipped from the striker plate in the jamb, and the door eased inward a few inches.Я уж собрался постучать, когда задвижка выскользнула из скобы и дверь приоткрылась на несколько дюймов.Koontz, Dean Ray / Odd HoursКунц, Дин / Ночь ТомасаНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009Odd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean Koontz
He was standing in the privy door now, bent slightly at the thighs to get his metallic barrel of a head below the level of the jamb.Робот уже стоял у двери в будку-туалет, чуть согнув ноги, чтобы цилиндр-голова не задела о притолоку.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
I meant to sweep dramatically out of the room, but of course I caught the toe of my boot on the door jamb and dropped my books.Хотелось громко хлопнуть дверью, но ничего не вышло: я налетела на косяк и выронила книги.Meyer, Stephenie / TwilightМайер, Стефани / СумеркиСумеркиМайер, Стефани© А. Ахмерова, 2007© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2005TwilightMeyer, Stephenie© 2005 by Stephenie Meyer
Rod smiled, closed his eyes, and let his head fall back against the jamb, He rolled his head from side to side, laughing silently.Род улыбнулся, закрыл глаза и, привалившись затылком к косяку, помотал головой из стороны в сторону, беззвучно смеясь.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
He turned and leaned against the jamb, arms folded, watching me.– Барнс повернулся ко мне и, скрестив руки на груди, оперся спиной о косяк.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
door jamb
дверной косяк
head jamb
верхняя обвязка дверной коробки
jamb anchor
анкер дверной коробки
jamb horn
выступ косяка над притолокой
jamb lining
внутренний наличник
jamb of flue
откос дымовой трубы
jamb post
вертикальная обвязка
jamb stud
стойка рамы
jamb wall
стена чердачного полуэтажа
lock jamb
замковая обвязка дверной коробки
side jamb
боковая стенка
side jamb
косяк двери
strike jamb
замковая обвязка дверной коробки
head jamb
верхний брус дверной коробки
side jamb
боковая обвязка
Word forms
jamb
noun
Singular | Plural | |
Common case | jamb | jambs |
Possessive case | jamb's | jambs' |