Examples from texts
If it was a long time ago, Rand said, maybe nobody remembers.Если это было много лет назад, - сказал Ранд, - то, может быть, никто о нем и не помнит.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
"Oh, but it was a long time ago!-- О, это уже давно!Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
All that I remember is that it was a long time ago ... and took place somewhere...Я помню лишь, что это было как-то очень давно и происходило где-то...Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Padishar Creel shrugged. "It was a long time ago.Через некоторое время Падишар Крил продолжил: — Все это случилось давно.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
That was a long time ago. It seemed like fifty years ago.Это было давно — казалось, что прошло лет пятьдесят.Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004The Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. Salinger
It must have been a long, long time ago...Должно быть, очень‑очень давно…Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
It was late, and most likely Ardee would have given up waiting a long time ago, provided she was even there to begin with.Было поздно, и Арди наверняка давно отчаялась его дождаться – если допустить, что она пришла.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
это было давно
translation added by Андрей БессоновBronze ru-en