Examples from texts
"Yes, I am angry," he went on as he took the cakes and put them where Mamma could not reach them, "very angry at seeing supposedly reasonable and educated people let themselves be deceived," and he struck the table with his fork.- Нет, меня сердит, - продолжал папа, взяв в руку пирожок, но держа его на таком расстоянии, чтобы maman не могла достать его, - нет, меня сердит, когда я вижу, что люди умные и образованные вдаются в обман. И он ударил вилкой по столу.Толстой, Л.Н. / ДетствоTolstoy, Leo / ChildhoodChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty LtdДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960
The man had a curious way of crumbling the cake when he took a slice: it might have been nerves.У этого человека была странная манера: взяв кусок кекса, он принимался его крошить, – может быть, он просто нервничал.Greene, Henry Graham / The Ministry of FearГрин, Генри Грэм / Ведомство страхаВедомство страхаГрин, Генри Грэм© Издательство "Мастацкая литература", 1984The Ministry of FearGreene, Henry Graham© 1943 by Graham Greene© Graham Greene, 1973
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Это выше всяких похвал
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 2.
это ни в какие ворота не лезет
translation added by N O - 3.
это из ряда вон
translation added by Alexander АkimovGold en-ru