about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

it

[ɪt] брит. / амер.

  1. мест.

    1. он, она, оно (о неодушевлённых предметах, животных, младенцах)

    2. это, то (о только что описанной ситуации)

    3. это

    4. в безличных оборотах и неопределённо-личных предложениях

    5. в качестве подлежащего заменяет какое-л. подразумеваемое понятие

    6. в качестве дополнения образует вместе с глаголами как переходными, так и непереходными разговорные идиомы; например:

  2. сущ.; разг.

    1. = It тот, кто водит (в детских играх)

    2. разг.

      1. чувственность, сексапильность, сексуальная привлекательность

      2. секс; половой акт

    3. кастрированное животное

AmericanEnglish (En-Ru)

it

  1. он, она, оно

  2. это

  3. не переводится

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

It took a while to convince them I wasn't sucking goofjuice, that my access was as hard as I claimed.
Потребовалось время, чтобы убедить их, что мой доступ был подтвержден – как я им сообщил.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!