without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
irregularly
[ɪ'regjələlɪ]
нареч.
нестандартно, ненормативно; аномально, ненормально
незаконно
несимметрично, неровно
в беспорядке, беспорядочно
Examples from texts
The lower part of his face was twitching; his hair was matted on his brow; his breast heaved irregularly: he was dying.Подбородок у него дрожал, волосы прилипли ко лбу, грудь поднималась неровно: он умирал.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Anyway, periods don’t come that irregularly.И потом, месячные не бывают так нерегулярно.Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Lewisham's face flushed irregularly.Лицо Люишема покрылось пятнами.Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер ЛюишемЛюбовь и мистер ЛюишемУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Love and Mr. LewishamWells, Herbert George© 1899 by Frederick A. Stokes Company
Such collisions are inevitable in consequence of the different velocities acquired by the drops as they break away irregularly from the continuous portion of the column.Такие столкновения неизбежны вследствие различия скоростей, приобретенных каплями, отрывающимися от непрерывной части столба жидкости нерегулярно.Strutt, John William / The Theory of Sound. Volume IIСтретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIТеория звука. Том IIСтретт, Джон ВильямThe Theory of Sound. Volume IIStrutt, John William
With little ripples that were hardly the shadows of waves, the laden mattress moved irregularly down the pool.И, покачиваясь на этих игрушечных волнах, медленно плыл надувной матрас с грузом.Fitzgerald, Francis Scott Key / The Great GatsbyФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Великий ГэтсбиВеликий ГэтсбиФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© "Государственное издательство художественной литературы", 1965The Great GatsbyFitzgerald, Francis Scott Key© 1925 by Charles Scribner's Sons© renewed 1953 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
The bell was still tolling; but La Teuse must have been getting tired, for it tolled irregularly, as though it were becoming a little irritated at the length of the ceremony.Колокол все звонил. Но Тэза, должно быть, устала, ибо удары падали вразброд, точно раздраженные продолжительностью обряда.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The banks then arose everywhere steeply, and in some places were varied by rocks - in others covered with the copse, which run up, feathering their sides lightly and irregularly, and breaking the uniformity of the green pasture-ground. -Дальше берега везде круто поднимались; в некоторых местах их разнообразили скалы, в других же — украшала молодая поросль, кое-где взбегавшая по склонам и прерывавшая однообразие зеленых пастбищ.Scott, Walter / The AntiquaryСкотт, Вальтер / АнтикварийАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960The AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaar
It had been in the inferior and accidental things of life, under foot and in waste places, irregularly and irrelevantly. that the coming of a new force and new issues had first declared itself.Новые силы и новые формы жизни проявились прежде всего в случайных мелочах – они буквально вырастали под ногами и на пустырях, невзначай и словно бы ни с того ни с сего.Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища боговПища боговУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The Food of the GodsWells, Herbert George© BiblioBazaar, LLC
In the left pocket were two black pillars irregularly shaped: we could not, without difficulty, reach the top of them, as we stood at the bottom of his pocket.В левом кармане мы нашли две черные колонны неправильной формы; стоя на дне кармана, мы только с большим трудом могли достать их верхушку.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
The patient had been taking non-steroid anti-inflammatory preparations irregularly. Quite often the patient had used alcohol to alleviate pain.Нерегулярно принимал нестероидные противовоспалительные препараты, для облегчения болей нередко употреблял алкоголь.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
He tried to reach down to scratch it, and his hand touched something small and irregularly shaped. He managed to get his fingers around it.Сдумс попытался дотянуться до нее и почесать, но наткнулся пальцами на какой-то предмет неправильной формы.Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
In passing the garden to reach the road, at a place where a bridle hook is driven into the wall, I saw something white moved irregularly, evidently by another agent than the wind.Когда я выбиралась садом на дорогу, я увидела там, где вбит в ограду крюк для привязи коней, что-то белое, мотавшееся в воздухе, но явно не от ветра.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
A large body was then seen emerging from the smoke, forming irregularly on the hill-side, and with difficulty kept stationary by their officers, until Evandale's corps also appeared in full retreat.Затем из клубов дыма вынырнул большой отряд лейб-гвардейцев, он кое-как построился на склоне холма, с трудом удерживаемый на месте стараниями своих офицеров; потом появился так же поспешно отступавший отряд лорда Эвендела.Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / ПуританеПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971Old MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.
A source of white light—many colors mixed together—emits photons in a chaotic manner: the angle of the amplitude changes abruptly and irregularly in fits and starts.Источник белого света — смеси многих цветов — излучает фотоны хаотическим образом: направление амплитуды изменяется резко и нерегулярно, рывками.Feynman, Richard P. / QED: The Strange Theory of Light and MatterФейнман, Ричард / КЭД. Странная теория света и веществаКЭД. Странная теория света и веществаФейнман, Ричард© Издательство «Наука». Главная редакция физико-математической литературы, перевод на русский язык, 1988© 1985 by Richard P. FeynmanQED: The Strange Theory of Light and MatterFeynman, Richard P.
After the sixth, Babbitt irregularly arose.После шестого стакана Бэббит, пошатываясь, встал:Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
* * *
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru
Collocations
irregularly-shaped
неправильной формы
irregularly shaped items
разногабаритные предметы
irregularly shaped body
тело неправильной формы