without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
iron maiden
= iron maid, = iron virgin
ист. "железная дева" (орудие пытки в виде стального ящика с остриями внутри, в который помещали подвергаемого пытке)
косм.; разг. тренажёр, стенд вращения в трёх плоскостях
Examples from texts
"This baby's gonna be great after a couple of months pushing the Iron Maiden,"Eddie said with a grin.- Эта крошка покажется тебе пушинкой, после того как ты два месяца толкала Железную деву, - усмехнулся Эдди.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
No one is quite sure why one famous model of the 1970's was known as the Iron Maiden, but any astronaut will gladly explain why 2010's Mark XTV was called the Chamber of Horrors.Никто не знает точно, почему одна знаменитая модель семидесятых годов была названа «Железной Девой», но любой космонавт охотно объяснит, за что выпущенная в 2010 году «Модель XIV» получила имя «Камеры Пыток».Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
The real Iron Maiden was a medieval torture instrument, a sort of boiler which was shaped like a woman on the outside-and lined with spikes.Подлинная «железная дева» была средневековым орудием пытки, что-то вроде котла, снаружи похожего на женщину, а внутри усаженного шипами...Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
***
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 2.
железный человек
translation added by Валерия Заварухина - 3.
железная дева
translation added by Sanzhar Svanbayev - 4.
дословно - "железная девушка". см. комметарий
translation added by Natalia CBronze en-ru