without examplesFound in 2 dictionaries
Physics- dicts.physics_en_ru.description
- dicts.physics_en_ru.description
intimate contact
триб. непосредственный контакт, тесный контакт
Engineering (En-Ru)
intimate contact
плотный контакт
беззазорное зацепление
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
The work had not the excitement, the constant change, the intimate contact with reality, of the work in the out-patients' department; but Philip picked up a good deal of knowledge.Новая работа не была такой увлекательной и разнообразной и не позволяла так близко соприкасаться с жизнью, как работа в амбулатории, но Филип здесь многому научился.Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихБремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959Of Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Mr. Tabata had observed those harsh commandments with such rigor and lived in such intimate contact with God that he, of all people, was qualified to make such prayers (concrete and limited in time though they might be).Ёсия считал, что ему оставалось только молиться (пусть это дело конкретное и имеющее предел), так строго Табата следовал заповедям, и как никто другой был близок к Богу.Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can DanceAll God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki MurakamiВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
"Do you feel like you have a problem with intimate contact?"— У тебя проблемы с интимным контактом?Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
I didn't make the rules, and I had no way to stop the involuntary energy theft that came from intimate physical contact.Не я устанавливала эти правила, и не в моих силах прекратить ненамеренное воровство энергии при тесном физическом контакте.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!