about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

infringement

[ɪn'frɪnʤmənt]

сущ.

  1. нарушение (закона, клятвы)

  2. покушение, посягательство (на права, свободу)

Law (En-Ru)

infringement

нарушение (прав, закона, норм); пат. контрафакция

© 2014 ABBYY. Все права защищены.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Besides, Company activity in these fields is subject to control of the anti- monopoly legislation stipulating administrative responsibility for infringement of the same.
Кроме того, деятельность Общества в указанных сферах подпадает под контроль антимонопольного законодательства, предусматривающего административную ответственность за его нарушение.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
The Bill would remove existing safeguards against eviction, such as the requirement for the Court to ascertain availability of alternative accommodation before ordering eviction on account of an infringement of the Group Areas Act.
Принятие этого законопроекта устранит существующие гарантии против выселения, такие, как требование к суду удостовериться в наличии альтернативного жилья, прежде чем отдавать распоряжение о выселении на основании нарушения закона о групповых районах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Except for any warranty, condition, representation, or term to the extent to which the same cannot or may not be excluded or limited by law applicable to You in Your jurisdiction, ABBYY and its Suppliers make no warranties, conditions, representations, or terms (express or implied whether by statute, common law, custom, usage or otherwise) as to any matter, including without limitation non-infringement of third party rights, merchantability, integration, satisfactory quality, or fitness for any particular purpose, or that the SOFTWARE will carry no errors, meet Your requirements, or that the SOFTWARE will function properly when used in conjunction with any other software or hardware, and the entire risk as to the quality and performance of the SOFTWARE lies with You.
За исключением гарантий и условий, которые не могут быть исключены или ограничены в соответствии с применимым законодательством, Компания ABBYY и её Поставщики не предоставляют никаких гарантий (явно выраженных или подразумевающихся в статутном или общем праве, обычаях делового оборота или иначе) ни на что, включая, без ограничения, гарантии о соблюдении прав третьих лиц, товарной пригодности, интегрируемости, удовлетворительного качества, годности к использованию для выполнения частных задач. Компания ABBYY также не гарантирует, что ПО не содержит ошибок, будет удовлетворять Вашим требованиям или что ПО будет нормально функционировать при использовании совместно с ПО и оборудованием других производителей. Все риски, связанные с качеством работы и производительностью ПО, возлагаются на Вас.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
© 2007 ABBYY
Traditionally, the responsibility for infringement of the antimonopoly legislation in the Russian Federation is fixed in the Code on Administrative Violations.
Традиционно ответственность за нарушение антимонопольного законодательства в Российской Федерации устанавливается в Кодексе об административных правонарушениях.
Different trajectories of the ball and the hand lead to infringement of biomechanical conditions of impact which affects the quality of training.
Разные траектории мяча и руки приводят к нарушению биомеханических условий соударения, что отражается на качестве тренировки.
based on the written notifications received from institutions with regulatory and control functions on infringement by the foreign exchange entities of the activity conditions, provided for by this Law;
на основании письменных заявлений регулирующих и контрольных органов о нарушении учреждениями по валютному обмену условий деятельности, предусмотренных настоящим законом;
© 2011 National Bank of Moldova
© 2011 Национальный банк Молдовы
The unsigned questionnaire, and also the questionnaire presented with infringement of terms specified in subitem 10.2.8.
Неподписанный опросный лист, а также опросный лист, представленный с нарушением сроков, указанных в подпункте 10.2.8.
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
© 2004-2010, IDGC of Centre
He was a stern, authoritarian man, tolerating no infringement of the immutable rules which defined the relationship of the members of the family—respect due to institutions, work, and the social hierarchy.
Этот суровый и властный человек не допускал никаких отступлений от незыблемых, вечных правил, определяющих отношения между членами семьи и требующих уважения к властям предержащим, труду и социальной иерархии.
Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапо
История гестапо
Деларю, Жак
© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992
© 1962, «Fayard»
The Gestapo: A History of Horror
Delarue, Jacques
© Pen & Sword Books Ltd, 2008
©Jacques Delarue, 2008
Just before the war he had been transferred for an infringement of discipline from a camp in the Komi ASSR to one of the special-regime 'lake camps' in the Far East. There he had slept next to Dmitry Shaposhnikov.
Перед войной его перевели за нарушение дисциплины из лагеря в Коми АССР в режимный лагерь на Дальний Восток, в систему Озерных лагерей, и там его соседом по бараку оказался Шапошников.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
There was the will, however, to hinder that, and my loud protestations against any infringement of its directions.
Этому, однако, помешало завещание и мои громогласные протесты против всяких отступлений от указанной в нем воли покойного.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
INFRINGEMENT OF COPYRIGHT AND NEIGHBOURING RIGHTS
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ АВТОРСКИХ И СМЕЖНЫХ ПРАВ
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
Prevent and combat infringements of tax law, under the terms set out in article 10.
Предупреждение нарушений налогового законодательства и борьба с ними в соответствии с положениями статьи 10.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Note by the Secretary-General on allegations regarding infringements of trade union rights
Записка Генерального секретаря по вопросу о заявлениях, касающихся нарушения прав профсоюзов в Южной Африке
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Indication of the reason of occurrence and non-elimination of the infringements detected (action/omission, absence of regular control over the elimination of the infringements of the Company administration, etc.);
указание на причину возникновения и неустранения выявленных нарушений (действие/бездействие, отсутствие систематического контроля за устранением нарушений со стороны администрации Общества и т.п.);
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
the form of a notification of the infringements discovered in the course of the examination.
форму уведомления (предписания) о выявленных нарушениях в ходе осуществлении проверки.
© 2009 Роспатент

Add to my dictionary

infringement1/3
ɪn'frɪnʤməntNounнарушениеExamples

infringement of the constitutional law — нарушение конституционного закона

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

cause of infringement
причина нарушения
contributory infringement
пособничество в нарушении патента
contributory infringement
соучастие в контрафакции
copyright infringement
нарушение авторского права
copyright infringement action
издательского права
copyright infringement action
иск из нарушения авторского
infringement of copyright
нарушение авторского права
infringement of interests
ущемление интересов
infringement of the constitution
нарушение конституции
liability of infringement
ответственность за нарушение
notice of infringement
заявление о нарушении
patent infringement
нарушение патента
patent infringement
нарушение патентного права
technical infringement
формальное нарушение
trade dress infringement
контрафакция внешнего вида изделия

Word forms

infringement

noun
SingularPlural
Common caseinfringementinfringements
Possessive caseinfringement'sinfringements'