without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
individually
[ˌɪndɪ'vɪʤuəlɪ] , [-djuə-]
нареч.
индивидуально; отдельно, по отдельности; по одному
лично, персонально
Examples from texts
"Doctors and the whole crew of quacks collectively, and also, of course, individually.-- Доктора, и вся медицинская сволочь говоря вообще, и уж разумеется в частности.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
In addition to being able to specify desired columns (one or more, as seen above), SELECT statements can also request all columns without having to list them individually.Помимо возможности осуществлять выборку определенных столбцов (одного или нескольких), при помощи оператора SELECT можно запросить все столбцы, не перечисляя каждый из них.Forta, Ben / Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesФорта, Бен / Освой самостоятельно SQL. 10 минут на урокОсвой самостоятельно SQL. 10 минут на урокФорта, Бен© Издательский дом "Вильямс", 2005© Sams Publishing, 2004Sams Teach Yourself SQL in 10 MinutesForta, Ben© 2004 by Sams Publishing
Schoolboys are a merciless race, individually they are angels, but together, especially in schools, they are often merciless.Дети в школах народ безжалостный: порознь ангелы божии, а вместе, особенно в школах, весьма часто безжалостны.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
The coating is applied to each reinforced part individually through pressuring the rubbing rod onto the surface of the revolving part, the contact area being simultaneously dampened with a certain liquid.Покрытие наносится индивидуально на каждую упрочняемую деталь посредством прижатия к поверхности вращающейся детали натирающего прутка с одновременным смачиванием зоны контакта жидкостью определённого состава.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
As the amount of transactions at the Group's level was insignificant, the Bank performs management of the relevant risks individually, except credit risk which is managed at the Group's level.Беря во внимание не существенность сделок на уровне Группы, Банк управляет характерные для ее деятельности риски индивидуально, за исключением кредитного риска, который управляется на уровне Группы.© JSC "Trasta Komercbanka"http://www.tkb.lv 12/9/2011© AO «Trasta Komercbanka»http://www.tkb.lv 12/9/2011
But the streaks do not have the character of the canals, they are not in the position of the canals, and none of them is large enough individually to be seen from the Earth in the first place.Но полосы внешне не похожи на каналы, не совпадают с ними по расположению, и ни одна из них по отдельности не имеет такого размера, чтобы бросаться в глаза при наблюдении с Земли.Sagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationСаган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииКосмос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииСаган, Карл© 2002 by The Estate of Carl Sagan© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilizationSagan, Carl© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
For each patient the number and doses of the components are selected individually.Для каждого пациента качественный и количественный набор компонентов подбирают индивидуально.http://www.patentlens.net/ 12/17/2011http://www.patentlens.net/ 12/17/2011
Each case of expulsion shall be examined and decided individually.Каждый случай высылки рассматривается и решается в индивидуальном порядке.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 3/18/2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 3/18/2011
In accordance with the current legislation of the Russian Federation, electric power transmission services tariff rate is set individually by regulatory authorities in each region:В соответствии с действующим законодательством Российской Федерации размер тарифа на услуги по передаче электрической энергии устанавливается регулирующими органами в каждом регионе:© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/15/2011
In accordance with the current legislation of the Russian Federation, electric power transmission services tariff rate is set individually by regulatory authorities in each region.В соответствии с действующим законодательством Российской Федерации размер тарифа на услуги по передаче электрической энергии устанавливается регулирующими органами в каждом регионе© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
Accordingly, the picture they observe of their surroundings is not complete and is flat, projected onto the retina of each eye individually.Соответственно наблюдаемая ими картина окружающего мира является не полной и плоской, спроецированной на сетчатку каждого глаза по отдельности.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Children showing growth failure were assisted individually with a view to identifying underlying causes and providing appropriate case management.Детям, страдающим замедленным ростом, оказывалась помощь иа индивидуальной основе н целях выявления исходных причин и обеспечения надлежащего ухода.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
LDC Governments, individually and collectively, were more active prior to and during the Conference.Правительства НРС, на индивидуальной и коллективной основе, проявляли большую активность в период, предшествовавший Конференции, и во время ее проведения.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
If you have multiple domains, you may use the single-domain migration techniques to migrate some or all portions of each domain individually.При наличии нескольких доменов можно воспользоваться миграционными методиками для одного домена для отдельного переноса частей каждого домена.Allen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim / Windows to Linux Migration ToolkitАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти / Переход с Windows на LinuxПереход с Windows на LinuxАллен, Дэвид,Скотт, Эндрю,Льюис, Герберт,Стайл, Джон,Такк, Тимоти© 2004 by Syncress Publishing, Inc.© Перевод на русский язык, «БХВ-Петербург» 2005Windows to Linux Migration ToolkitAllen, David,Scott, Andrew,Lewis, Herb,Stile, John,Tuck, Tim© 2004 by Syngress Publishing, Inc.
Each person in the group (including person A) individually draws a picture representing his or her own understanding of the problem space.Каждый из участников (включая А) лично для себя рисует свое понимание проблемы.Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, РобертStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta Publications
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
individually attached component
навесной элемент
individually configurable
с заказной конфигурацией
individually rational configuration
индивидуально рациональная конфигурация
individually tailored
индивидуальный
individually and in combination
как в отдельности, так и вместе
individually driven stand
клеть с индивидуальным приводом
individually at random
индивидуально случайным образом