about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

incur

[ɪn'kɜː] брит. / амер.

гл.

  1. вытекать, следовать из

  2. подвергаться (чему-л.); навлекать на себя

Law (En-Ru)

incur

нести (ответственность, обязанность, расходы, ущерб и т.д.); принимать на себя; подвергаться чему-л.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

If a contract of commission has not been executed for the reasons depending on the principal, the commission agent shall retain the right of a commission fee, and also to compensation for the incurred expenses.
Если договор комиссии не был исполнен по причинам, зависящим от комитента, комиссионер сохраняет право на комиссионное вознаграждение, а также на возмещение понесенных расходов.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
The burial benefit received by private persons who incurred these expenses shall not be counted towards the compensation for the injury.
Пособие на погребение, полученное гражданами, понесшими эти расходы, в счет возмещения вреда не засчитывается.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
"In completing these decorations, the defendant incurred liabilities and expenses which brought the total cost of this house up to the sum of twelve thousand four hundred pounds, all of which expenditure has been defrayed by the plaintiff.
Завершая отделку, ответчик выдал ряд долговых обязательств, которые довели общую стоимость постройки до суммы в двенадцать тысяч четыреста фунтов, выплаченной истцом полностью.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
We expect that EBITDA adjusted for option plan expenses incurred in 2006 will increase by 44.3% to $621 mn, while EBITDA margin will increase to 42.5% vs. 38.4% in 2006.
По нашим расчетам, с поправкой на опционные выплаты EBITDA вырастет в годовом выражении на 44.3% до $621 млн, а маржа EBITDA достигнет 42.5% против 38.4% годом ранее.
© 2009-2010
© 2009-2010
If the executing bank has made a payment or carried out a different transaction in keeping with the terms of the letter of credit, the bank of circulation shall be obliged to compensate for the expenses incurred.
Если исполняющий банк произвел платеж или осуществил иную операцию в соответствии с условиями аккредитива, банк-эмитент обязан возместить ему понесенные расходы.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
More focus on substance (split of functions between Russia and abroad, expenses incurred etc)
Фокус сделан на существо операций (разделение функций между юрисдикциями, отнесение расходов и т.п.)
© 2010-2011 PwC
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2011 PwC
In this case, the rent payer shall not have the right to claim the compensation for the expenses incurred in connection with the maintenance of the rent recipient.
При этом плательщик ренты не вправе требовать компенсацию расходов, понесенных в связи с содержанием получателя ренты.
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
to receive compensation for transport, official entertainment, traveling and other expenses incurred thereby in the course of performance of his duties.
на компенсацию транспортных, представительских, командировочных и иных расходов, которые он понёс в процессе исполнения своих обязанностей.
© ОАО АНК «Башнефть», 1995-2011
© JSOC Bashneft, 1995-2011
Extra expenses incurred by the Company to receive borrowings and loans for current assets are recorded in other costs on their usage basis.
Дополнительные затраты, произведенные в связи с получением займов и кредитов под оборотные средства, относятся в состав прочих расходов по мере их осуществления.
© 2008-2010 OAO Mosenergo
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
Reducing downtime and losses caused by short power supplies, as well as expenses incurred due to maintenance and repair work;
сокращения времени простоя оборудования, снижения потерь от недоотпуска электроэнергии и затрат на ремонтно-восстановительные работы;
© 2010 JSC "IDGC Holding"
© 2010 ОАО "Холдинг МРСК"
With regard to the resources sought by the Secretary-General, a detailed breakdown of projected expenditures and an adequate account of expenses already incurred should be provided in a future submission.
Что касается ресурсов, испрашиваемых Генеральным секретарем, то в будущем докладе необходимо будет представить подробную разбивку планируемых расходов, а также надлежащий отчет об уже израсходованных средствах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
to reimburse the contractor's additional expenses, incurred by changes in the initial data for the performance of design and survey works due to the circumstances beyond the contractor's control;
возместить подрядчику дополнительные расходы, вызванные изменением исходных данных для выполнения проектных и изыскательских работ вследствие обстоятельств, не зависящих от подрядчика;
© 2000 Open LLC
© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)
The Bank’s contributions to the Russian Federation state pension and social insurance funds in respect of its employees are expensed as incurred and included into staff costs.
Банк производит взносы в пенсионный фонд и фонды социального страхования в отношении своих сотрудников. Эти расходы учитываются по мере их возникновения и включаются в состав расходов на содержание персонала.
© 2004-2011 Русславбанк
© 2004-2010 Russlavbank
transaction cost, other than share and debt issue costs, will be expensed as incurred;
затраты по сделке, не относящиеся к эмиссионным издержкам и издержкам по выпуску долговых обязательств, относятся на расходы по мере возникновения
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!