without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
inception
[ɪn'sepʃ(ə)n]
сущ.
начало, отправная точка
уст.
получение ученой степени (в Кембриджском университете)
Biology (En-Ru)
inception
начало
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Although currencies have become among the most actively traded futures markets, at their inception they were moribund.Хотя сейчас фьючерсы на курсы валют стали одними из наиболее активно торгуемых фьючерсных рынков, в первые годы после своего появления это был практически неликвидный рынок.Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. Schwager
Every company, from its inception, develops a history of profits and losses.Каждая компания со дня основания ведет запись прибылей и убытков.Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Since its inception, the Office of the Special Representative has been financed by voluntary contributions.С момента учреждения Канцелярии Специального представителя она финансируется за счет добровольных взносов.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Participation by the European States has been the highest among the regions of the world since the inception of the Register.С момента создания Регистра показатели участия в нем европейских государств были самыми высокими среди всех регионов мира.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
I have often lacked fortitude for enduring little things ever since the inception of my idea, but for enduring big things I shall always have enough.На малое терпение у меня часто недоставало характера, даже и после зарождения "идеи", а на большое - всегда достанет.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
The excuse of scarcity, which has justified institutionalised repression since its inception, weakens as man's knowledge and control over nature enhances the means for fulfilling human needs with a minimum of toil.Это оправдание теряет свою силу по мере того, как развивающееся человеческое познание и управление процессами природы увеличивает средства, позволяющие обеспечивать удовлетворение потребностей людей с помощью минимума затрат орудий производства.Lewis, John / Science, faith and scepticismЛьюис, Джон / Наука, вера и скептицизмНаука, вера и скептицизмЛьюис, ДжонScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959
I also thank my literary agents, John Brockman and Katinka Matson, for their expert guidance in shepherding the book from inception to publication.Я также хотел бы поблагодарить моих литературных агентов, Джона Брокмана и Катинку Мэтсон, за квалифицированные рекомендации на всем протяжении работы над книгой, вплоть до ее выхода в свет.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Architectural analysis starts early, during the inception phase, and is a focus of the elaboration phase; it is a high-priority and very influential activity in soft-ware development.Архитектурный анализ начинается на ранних стадиях разработки проекта, возможно, в процессе начальной фазы, а основные усилия нужно сконцентрировать на стадии развития.Larman, Craig / Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessЛарман, Крэг / Применение UML и шаблонов проектированияПрименение UML и шаблонов проектированияЛарман, Крэг© Издательский дом "Вильямс", 2002© Craig Larman, 2002Applying UML and Patterns: An Introduction to Object-Oriented Analysis and Design and the Unified ProcessLarman, Craig© 2002 by Craig Larman
The additional manpower allocated to the Section is also welcome in view of the extension of courtroom hours caused by the inception of the practice of conducting six trials daily.Приданные Секции дополнительные людские ресурсы можно только приветствовать с учетом увеличения продолжительности рабочего дня залов заседаний в результате введения практики проведения шести судебных процессов ежедневно.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Project duration 1999 (inception), 2000-2002 (project phases)Продолжительность осуществления проекта 1999 год (начало осуществления), 2000-2002 годы (этапы проекта)© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010
UNU has been fully involved in the activities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs from the time of its inception.С момента появления Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам УООН принимал всестороннее участие в его деятельности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010
Service of a fixed-wing aircraft with initial crew of three and later increased to four was provided by the Federal Republic of Germany for approximately 11 months during the mandate periods since inception.примерно на 11 месяцев в ходе мандатных периодов с момента создания Группы Федеративная Республика Германия предоставила в распоряжение самолет, экипаж которого первоначально составлял три человека, а затем был увеличен до четырех.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011
To mark the tenth anniversary, the secretariat also produced a 20-page commemorative publication highlighting the work of the Convention since its inception.В ознаменование десятой годовщины секретариат Конвенции опубликовал 20-страничное памятное издание, в котором освещается работа Конвенции с момента ее принятия.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010
Since its inception in the late 1600s until the beginning of this century, Newton’s theory of gravity passed this test with flying colors.Теория гравитации Ньютона блестяще выдерживала это испытание с момента ее появления в конце XVII в. и до начала XX столетия.Greene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryГрин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. Greene
If the current pace is not interrupted, the number of cases brought to trial would be 25 cases involving 48 accused from the inception of trial activities up to 31 December 2005Если нынешние темпы сохранятся, то со времени начала судебных процессов по 31 декабря 2005 года до этапа судебного разбирательства будет доведено 25 дел против 48 обвиняемых.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
начало
translation added by Zhaniya Nurlanovna - 2.
зарождение
translation added by rakafon@gmail.com - 3.
внедрение
translation added by derden2004@gmail.com
Collocations
inception of bubbles
зарождение пузырьков
partial discharge inception voltage
напряжение возникновения частичных разрядов
inception of the lease
начало срока аренды
inception cavitation number
начальное число кавитации
Word forms
inception
noun
Singular | Plural | |
Common case | inception | inceptions |
Possessive case | inception's | inceptions' |