without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
in writing
в письменной форме
AmericanEnglish (En-Ru)
in writing
в письменной форме
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
' You'll have to put that in writing, my friend! ' the judge said with an indulgent smile.– Вам надо сделать это в письменной форме, мой друг! – напомнил судья Ди со снисходительной улыбкой.Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседкаКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van GulikThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
" Here I must observe that this last conversation of Father Zossima with the friends who visited him on the last day of his life has been partly preserved in writing.Здесь я должен заметить, что эта последняя беседа старца с посетившими его в последний день жизни его гостями сохранилась отчасти записанною.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Requests for use of conference rooms for group meetings should also be submitted in writing as early as possible so that the necessary arrangements may be made in time.Просьбы об использовании залов для заседаний необходимо подавать в письменном виде максимально заблаговременно, с тем чтобы можно было своевременно организовать все необходимое.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011
Such intervals as I had I employed in reading books and in writing down my memorandums of what occurred to me every day, and out of which afterwards I took most of this work, as it relates to my observations without doors.В эти же периоды я читал книги и вел свои записи, помечая все, что ежедневно со мною случалось, на основе которых впоследствии я написал большую часть сего труда прежде всего ту, где повествуется о внешних событиях.Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного годаДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997A Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books International
The judge shall formulate in writing the questions, subject to resolution by the jurors, with an account for the results of the judicial investigation and the parties' presentations, shall read them out and hand them in to the parties.Судья с учетом результатов судебного следствия, прений сторон формулирует в письменном виде вопросы, подлежащие разрешению присяжными заседателями, зачитывает их и передает сторонам.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
The customs office shall request such documents in writing and stipulate sufficient time limits for their submission.Таможенный орган запрашивает такие документы и сведения в письменной форме и устанавливает срок для их представления, который должен быть достаточен для этого.© 2004-2008 Федеральная таможенная службаhttp://www.customs.ru/ 11/14/2008
For while she had no interest in writing books, she had discovered, hidden away inside herself, a real flair for the old music.Не проявив интереса к писательству, девушка вдруг почувствовала тягу к народной музыке.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
Gubaryov was obviously surprised; he had not expected this; however, after a moment's thought, he replied: "Yes, in writing.Губарев, видимо, удивился: он этого не ожидал; однако, подумав немного, промолвил: - Да, письменно.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
The reasons of the Appeals Chamber were given in writing on 18 April 2002.18 апреля 2002 года Апелляционная камера письменно изложила свою мотивировку.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
Made regular interventions, both rally and in writing, with authorities for the abolishment of the Cour d'ordre militaire and the reform of the military justice systemРегулярное обращение к властям как с устными, так и с письменными призывами к упразднению военного трибунала и реформе системы военной юстиции© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10/25/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 10/25/2010
You could never have employed your leisure time more profitably, my ever precious Arkady Makarovitch, than in writing this autobiography!И никогда не могли вы, незабвенный Аркадий Макарович, употребить с большею пользою ваш временный досуг, как теперь, написав эти ваши "Записки"!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
For the purpose of this definition, a commitment should be in writing, signed by the parties with an interest in the transaction, and should specifically set forth the principal terms of the transaction.Для целей данного определения обязательство должно быть оформлено в письменной форме, подписано участниками лизинга и содержать описание условий лизинга.© 2004-2011 Русславбанкhttp://www.russlavbank.com/ 01.10.2011© 2004-2010 Russlavbankhttp://www.russlavbank.com/ 01.10.2011
The cumulative effect of the sanctions regime and economic decline on the social fabric of Iraq was particularly evident to the first hand observers who addressed the panel either orally or in writing.Кумулятивное воздействие режима санкций и экономического спада на структуру иракского общества было особенно очевидным для непосредственных наблюдателей, которые представили группе информацию либо в устной, либо в письменной форме.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011
The Committee took note of the communication in writing from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO).Комитет принял к сведению письменное послание Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011
If a country does not facilitate a visit of a special procedure for more than two years after a request for a visit, the country concerned should explain in writing to the Commission the reasons for this lack of cooperation.Если какая-либо страна не принимает мер для организации визита специальной процедуры в течение более чем двух лет после просьбы о посещении, такая страна должна в письменной форме объяснить Комиссии причины этого.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 08.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 08.02.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
admit in writing
признавать в письменной форме
agreement in writing
письменная договоренность
contract in writing
договор в письменном виде
order in writing
письменный приказ
our object in writing to your
цель настоящего письма
reach understanding in writing
оформить договоренность письменно
state in writing
заявлять в письменном виде
arguments in writing
письменное объяснение
notice in writing
письменное извещение
arguments in writing
письменные объяснения
spasm in writing
писчий спазм
notice in writing
письменное уведомление
recorded in writing
письменно подтверждённый
should inform in writing
должен сообщить в письменной форме
transaction in written form
письменная сделка