without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
in this wise
таким образом
Examples from texts
Every day in this wise she made him sit at the window during the cool hours of morning.Каждый день, в часы прохлады, она усаживала Сержа у окна.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
In this wise the duration of the main rest period was finally reduced to no more than an hour; and even this hour was lopped off at its latter end, elided, as it were.По тем же причинам и срок главного послеобеденного лежания фактически сводился к одному часу — да и в нем последняя четверть укорачивалась, сокращалась, срезалась как бы апострофом.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
" In this wise Mr. Jack Belsize's tooth was finally extracted; and for the moment we wish him and his brother-patient a good journey.Таким манером был наконец выдернут больной зуб мистера Джека Белсайза, и на этом мы пожелаем счастливого пути ему и его товарищу по несчастью.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
In this wise the lamb was helped into her jacket and led to the slaughter.Под аккомпанемент этих слов жертву закутали в меховую куртку и повели на заклание.London, Jack / Priestly PrerogativeЛондон, Джек / По праву священникаПо праву священникаЛондон, Джек© "Государственное издательство художественной литературы", 1954Priestly PrerogativeLondon, Jack© 1900, by Jack London
Add to my dictionary
in this wise
таким образом
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!